сура Аз-Зумар Аят 65 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ﴾
[ الزمر: 65]
Ведь и тебе, (о Мухаммад!), и бывшим до тебя Было открыто, Что если ты придашь других (Аллаху наравне), То станет тщЕтой твое дело И будешь ты средь тех, кто понесет убыток.
Сура Аз-Зумар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Клянусь! Тебе, о Мухаммад, и тем посланникам, которые были до тебя, было внушено в Откровении: "Если ты придашь Аллаху сотоварищей, то по воле Аллаха тщетны будут твои деяния, и ты будешь из числа потерпевших большой убыток в Судный день".
Перевод Эльмира Кулиева
Тебе и твоим предшественникам уже было внушено: «Если ты станешь приобщать сотоварищей, то тщетными будут твои деяния и ты непременно окажешься одним из потерпевших убыток».
Толкование ас-Саади
Многобожие и идолопоклонство губят человеческую жизнь и делают тщетными человеческие деяния. Если человек обожествляет творения или поклоняется вымышленным богам, то абсолютно все его деяния становятся тщетными и бесполезными. Он губит свою веру и Последнюю жизнь и обрекает себя на вечные страдания. Все пророки Аллаха проповедовали эту истину и возвещали о том, что многобожие разрушает даже самые прекрасные из человеческих деяний. Поэтому Всевышний Аллах сказал: «Таково руководство Аллаха, посредством которого Он ведет прямым путем тех из Своих рабов, кого пожелает. Но если бы они приобщили сотоварищей, то стало бы тщетным все, что они совершали» (6:88).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Иль чтоб не говорили вы: "Наши отцы еще до нас Другие божества
- (И здесь) ни ваши притязанья, Ни притязания людей, кто обладает Книгой, (Аллахом
- И не удерживайте от людей того, Что им принадлежит по праву, И
- Адитам Мы послали Худа, брата их. И он сказал: "О мой народ!
- И Мы их сделали имамами, зовущими к Огню, И в Судный День
- Старайся размерять свою походку И (должным образом) свой голос понижать, - Ведь,
- Тех, кто уверовал (в Аллаха) и добрые дела творит, Аллах, поистине, введет
- И вот Мы матери (младенца) Мусы Внушением (Свое веление) открыли: "Корми младенца
- Скажи: "Если ваши отцы, и ваши сыновья, И ваши братья, и супруги
- Разве запамятовал человек, что в давние [времена] Мы создали его из ничего?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зумар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зумар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зумар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.