сура Гафир Аят 65 , русский перевод значения аята.
﴿هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۗ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ غافر: 65]
Он - живосущ! И нет другого божества - Лишь Он один. Взывайте же к Нему И в своей вере искренность блюдите. Хвала Аллаху - Господу миров!
Сура Гафир ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Он - вечно живой. Поистине, нет бога, кроме Него! Взывайте к Нему и искренне поклоняйтесь Ему! Только Он имеет полное право на восхваление, поскольку Он - Господь всех созданий.
Перевод Эльмира Кулиева
Он - Живой, и нет божества, кроме Него. Взывайте же к Нему, очищая перед Ним веру. Хвала Аллаху, Господу миров!
Толкование ас-Саади
Аллах живет самой совершенной жизнью и обладает безупречными качествами, без которых такая жизнь невозможна. Среди них - слух, зрение, всемогущество, знание, речь, а также многие другие качества величия и совершенства. Никто не заслуживает поклонения, кроме Него. Посему взывайте к Аллаху для того, чтобы просить Его о помощи или просто поклоняться Ему. Поклоняйтесь Аллаху, взывайте к Аллаху и совершайте праведные дела только ради Него. Он приказал вам быть искренними и сказал: «А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа ему искренне, как ханифы, совершать намаз и выплачивать закят. Это - правая вера» (98:5). Хвала Аллаху, Господу миров! Он заслуживает самой прекрасной хвалы, которую рабы Аллаха обязаны возносить своими прекрасными речами и праведными деяниями. Что касается прекрасных речей, то это - слова поминания и восхваления Аллаха. А что касается праведных деяний, то это - обряды поклонения. Люди обязаны совершать это искренне ради Аллаха, признавая тем самым Его совершенные качества, достохвальные деяния и бесчисленные милости. Затем Всевышний Аллах привел убедительные доводы в пользу необходимости искреннего служения одному Аллаху и запретил поклоняться кому-либо, помимо Него. Всевышний повелел:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Подобно (участи) народов Нуха, Ад и Сауд И тех, которые пришли за
- Скажи: "Он - Милосердный (Бог). В Него уверовали мы И возложили на
- Кто с неба дождь низводит в должной мере". Мы к жизни воскрешаем
- Потерянными души будут тех, Кто убивает собственных детей По глупому невежеству и
- Изводит Он из мертвого живое И из живого мертвому велит явиться. Он
- И говорят они: " (Мы) послушание (блюдем)!" А стоит им тебя покинуть,
- О, если б никогда не знать мне моего расчета!
- Они - неверные по сути! Мы ж уготовили неверным Столь унизительные кары.
- Скажи: "О мой Господь! Введи меня Вратами истины (и чести), И выведи
- А тех, которые сочли знаменья Наши ложью, Коснется наказание за то, что
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Гафир с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Гафир продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Гафир В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.