сура Аш-Шура Аят 45 , русский перевод значения аята.
﴿وَتَرَاهُمْ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا خَاشِعِينَ مِنَ الذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرْفٍ خَفِيٍّ ۗ وَقَالَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ الْخَاسِرِينَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا إِنَّ الظَّالِمِينَ فِي عَذَابٍ مُّقِيمٍ﴾
[ الشورى: 45]
И ты увидишь, как прогонят их На место понесенья кары Поникшими в своем бесчестье, Смотрящими с украдкою и страхом. И скажут праведные: "Это - те, кто, истинно, понес убыток, Кто погубил в День Воскресенья и свои семьи, и себя". Поистине, быть нечестивым в вечной муке!
Сура Аш-Шура ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И ты увидишь также, что нечестивцы, когда их приведут к огню, будут поникшими от унижения из-за охватившего их ужаса. Они будут смотреть украдкой на адский огонь, пугаясь его пламени. И тогда верующие скажут: "Поистине, потерпевшие убыток, несомненно, те, которые нанесли себе вред своим неверием и лишились своих супруг, детей и родственников, поскольку они разъединились". Аллах обращает внимание на то, что нечестивцы будут вечно подвержены наказанию.
Перевод Эльмира Кулиева
Ты увидишь, как их представят ему (Аду) смиренными от унижения и поглядывающими на него искоса. Те же, которые уверовали, скажут: «Воистину, потерпевшими убыток являются те, которые потеряли самих себя и свои семьи в День воскресения». Воистину, беззаконники пребудут в вечных мучениях.
Толкование ас-Саади
Тела мучеников будут смиренны от унижения, которым будут переполнены их сердца. Они будут смотреть на адское пламя украдкой, исподлобья. А когда судьба всех творений уже будет ясна и праведники отличатся от нечестивцев, верующие скажут: «Воистину, в убытке оказались только те, которые сами себе нанесли урон и лишились своих семей в этот день. Они лишились щедрого вознаграждения Аллаха и не заслужили ничего, кроме мучительного наказания. В воздаяние за содеянное их разлучили с семьями, и они больше никогда не соберутся вместе». О да! Нечестивцы, которые исповедовали неверие и совершали грехи во вред самим себе, вечно пребудут в наказании. Охваченные пламенем, они будут страдать в пучинах Ада, откуда их никогда не выпустят. Их муки не прекратятся ни на мгновение, и они будут в отчаянии.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ему сокрытое и явное известно, Превыше Он того, Что они ставят в
- Не Мы им причинили зло, А они сами зло себе снискали, И
- В извечные сады Эдема, Что Милосердный обещал служителям Своим (Внушеньем) тайным, -
- С беспечностью и легким сердцем. И в тайных (разговорах меж собой) Несправедливые
- И есть ли уверенье в вас, Что Тот, Кто сущ на небесах,
- От зла того, кто колдовство творит;
- И вслед за этим Мы сынам Исраиля сказали: "Живите на земле (как
- От мерзости беги
- Вы никогда ко всем из ваших жен Не сможете быть равно справедливы,
- Мы знаем ту печаль, Что речи их тебе приносят, Но не тебя
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аш-Шура с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аш-Шура продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аш-Шура В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.