сура Аз-Зумар Аят 66 , русский перевод значения аята.
﴿بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُن مِّنَ الشَّاكِرِينَ﴾
[ الزمر: 66]
А потому Аллаху поклоняйся И будь средь тех, кто благодарен.
Сура Аз-Зумар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Не отзывайся, о посланник, на их призыв (поклоняться идолам), а поклоняйся только Аллаху Единому и будь в числе благодарных Аллаху за Его милость!
Перевод Эльмира Кулиева
Поклоняйся же одному Аллаху и будь в числе благодарных.
Толкование ас-Саади
В предыдущих аятах Аллах сообщил о том, что многобожники призывают людей поклоняться вымышленным богам, и о том, как ужасны и отвратительны их деяния. Поэтому далее Всевышний приказал искренне поклоняться одному Аллаху и велел благодарить Его за верное руководство, здоровье, благополучие, пропитание и прочие земные блага. Конечно же, из всех благ Господа самыми прекрасными являются вера в Единого Аллаха и богобоязненность. Это суть величайшее из всех благ. Каждый правоверный должен сознавать, что он уверовал по милости своего Господа, и должен благодарить Аллаха за верное руководство. Только в этом случае правоверный сможет избавиться от самообольщения, которое, к сожалению, встречается у многих невежественных мусульман. Если бы не их невежество, то они не стали бы дивиться своей вере, а стали бы еще усерднее благодарить Всевышнего Господа.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они клянутся именем Аллаха, Что ничего дурного не сказали. Тогда как в
- И Мы послали к ним посланника из них самих, (Кто им сказал):
- И те, кто терпеливо-стоек (в своей вере), Стремясь Господень лик узреть, Молитву
- И из Его знамений - сон ночной ваш, И сон полуденной дремоты,
- Господь их шлет им благовестье О милости Своей, и о Своем благоволенье,
- Они же все знаменья Наши ложью нарекли; Тогда Мы их схватили хваткою
- Им радостная весть И в этой жизни, и в другой, - Словам
- А притча (Господа) о Скверном Слове: Оно как древо скверное, Что исторгает
- Настанет День, Когда Мы соберем их всех, Потом же скажем тем, Кто
- Все в небесах и на земле К Нему взывает (о своей нужде),
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зумар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зумар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зумар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

