сура Аль-Касас Аят 67 , русский перевод значения аята.
﴿فَأَمَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسَىٰ أَن يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ﴾
[ القصص: 67]
А те, кто с покаянием (к Аллаху) обратился, Уверовал и доброе творил, - Тем, несомненно, пребывать среди таких, Кому (назначено) блаженство.
Сура Аль-Касас ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Так будет с многобожниками. Но тот, кто оставил многобожие, раскаялся, искренне уверовал и творил добродеяния, будет надеяться, что в Судный день окажется у Аллаха в числе счастливых и будет пребывать в вечном блаженстве в садах благоденствия.
Перевод Эльмира Кулиева
А тот, кто раскаялся, уверовал и поступал праведно, возможно, окажется в числе преуспевших.
Толкование ас-Саади
В предыдущих аятах Всевышний Аллах поведал Своим рабам о том, что в Последней жизни они будут спрошены о поклонении Ему и повиновении Его посланникам. Далее Господь указал людям верный путь к обретению спасения. Для того чтобы встать на этот путь, человек должен покаяться в многобожии и ослушании, уверовать в Аллаха и поклоняться Ему, уверовать в посланников и совершать благие дела, руководствуясь их прекрасным примером. Только тот, кто сумеет украсить свою душу этими замечательными качествами, будет в числе спасшихся. Только так можно добиться желанной цели и спастись от страшного исхода - иного пути к успеху нет!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И долг, что на посланника возложен, - Лишь передать (послание Господне). Аллаху
- Господа небес, земли, А также и всего, что между ними, Всевластного, прощающего
- И возгласит (в отчаянии) человек: "Что происходит с ней?" -
- И из нее исторгнул воду и луга,
- Мы ниспослали ясные знаменья, (И ими) ведет Аллах к пути прямому Того,
- Но скоро это множество (людей) В такое бегство обратится, Что будут видны
- И он сказал: "Я к Богу моему иду, - Он, истинно, мне
- А потому восславь ты имя Бога твоего, Всевышнего (Владыки мира)!
- Господь сказал: "Низвергнитесь отсюда И будьте во вражде друг другу! Земля обителью
- Не будьте вы подобны той, Что распустила свою пряжу После того, как
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Касас с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Касас продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Касас В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.