сура Аль-Маун Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ﴾
[ الماعون: 7]
А ближнему откажет в самом малом.
Сура Аль-Маун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и отказываются делать добро людям и помогать им.
Перевод Эльмира Кулиева
и отказывают даже в мелочи!
Толкование ас-Саади
Сердца тех, кто небрежно относится к молитвам, лишены сострадания и склонны к показухе и лицемерию. Они совершают благие дела ради того, чтобы их похвалили другие люди. Они отказывают людям даже в самом малом подаянии, пожертвовав которое они не окажутся в убытке. Они не желают подарить или дать взаймы даже миску, ведро или топор - все то, что люди обычно дают друг другу безвозмездно. Из-за своей непомерной алчности они отказывают в самом малом подаянии. Что же говорить тогда о тех вещах, которые представляют собой какую-либо ценность? В этой суре Господь призвал мусульман кормить сирот и бедняков, призывать к этому других, исправно совершать намаз, быть искренними перед Аллахом как при совершении молитв, так и при выполнении других обрядов поклонения. Господь также вдохновил людей делать добро, безвозмездно помогать другим, особенно, если речь идет о даче взаймы кастрюли, ведра, книги и т.п. Всякий, кто скупится делать добро, заслуживает самого сурового осуждения. А лучше всего об этом известно Аллаху.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- (А потому уверенно) держись того, Что в Откровении тебе открыто, - Ведь
- И будет им звучать: "А где же те, которых почитали вы,
- Упорствуя в грехе великом, -
- Фараона и самудянах?
- А потому ты не прислушивайся к тем, Кто ложью нарекает (Откровения святые).
- Он - Тот, Кто посылает Своему слуге знаменья ясные, Чтобы из мрака
- И говорят они: "Когда исполнится (угроза) эта, Если ты правду говоришь?"
- Не видят ли они, Как Мы проходим по земле И от краев
- И (вспомните), когда Скрепили с вами Мы Завет И подняли над вами
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

