сура Аль-Муминун Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ﴾
[ المؤمنون: 7]
А те, (чьи страсти) за пределы этого выходят, - Те - нарушители (Господнего устава, Что Он вменил им в Свой Завет).
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Те же, которые возжелают иметь связь с женщиной другими путями, невзирая на запрещение, далеко преступают дозволенные шариатом пределы.
Перевод Эльмира Кулиева
тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
Толкование ас-Саади
Человек преступит границы дозволенного, если пожелает вступить в половую близость с женщиной, которая не является его супругой или невольницей. Поступая так, человек не довольствуется дозволенным и посягает на Божьи запреты. Это откровение имеет самый широкий смысл, и поэтому мусульманский шариат запрещает вступать во временный брак. Временная жена не считается ни супругой, с которой человек намеревается жить бок о бок, ни невольницей. Из этого откровения также следует запрет на брак с целью последующего развода для того, чтобы трижды разведенным мужчине и женщине вновь было позволено вступить в брак. Следует отметить, что рабовладелец имеет право вступать в половую связь со своей невольницей только тогда, когда она полностью принадлежит ему одному. Если невольница одновременно принадлежит двум господам, то они не могут вступать с ней в половую близость. Это предписание вытекает из смысла арабского выражения ма малакат айманукум ‘кем завладели ваши десницы’. Свободная женщина не может быть супругой одновременно двух мужчин, и невольница не может полностью принадлежать одновременно двум господам.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Он обещаньями (их тешит) И возбуждает в них (порочные) желанья, Но обещанья
- Хотя бы и пришли к ним все знаменья, - Пока они мучительную
- А тот, кто думает: Аллах ему Ни в ближней жизни не поможет,
- Ужель тому дивятся люди, Что одному из них Мы откровение внушили: "Увещевая,
- Господь твой щедро простирает Удел тому, кто мил Ему, Или по мере
- А почитание других богов, кроме Аллаха, Свело ее (с Господнего пути), -
- Он - Тот, Кто принимает покаяния служителей Своих, Прощает (им) грехи И
- Поистине, Сады услады ждут людей, Кто гнева Божьего страшится.
- (Ответом было): "Закария! Поистине, Мы благовествуем тебе о сыне, Имя которому -
- Так (будет)! Мы им дадим напарниц С большими лучезарными глазами.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.