сура Аль-Ахкаф Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الأحقاف: 7]
Когда им Наши ясные знамения читают, То говорят неверные об истине, которая приходит к ним: "Сие - лишь колдовство, и только".
Сура Аль-Ахкаф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Когда многобожникам читаются Наши ясные айаты, они из-за неверия и упрямства, не размышляя о них, говорят: "Это - явное колдовство".
Перевод Эльмира Кулиева
Когда им читаются Наши ясные аяты, то те, которые не уверовали в истину, когда она явилась к ним, говорят: «Это - очевидное колдовство».
Толкование ас-Саади
Когда неверующим грешникам возвещают аяты, в правдивости которых невозможно усомниться, они не делают для себя полезных выводов, а отворачиваются от них, но тем самым они лишают себя какого-либо оправдания перед Аллахом. Они выслушивают истину, но из-за своей лживости и злобы называют ее очевидным колдовством. Они пытаются очернить и исказить истину, но их безосновательные утверждения могут показаться убедительными только слабоумным и глупцам, потому что разница между принесенной Посланником, да благословит его Аллах и приветствует, истиной и колдовством больше, чем расстояние между небесами и землей. Учение посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, настолько славно и возвышенно, что небеса рядом с ним кажутся низкими. Его свет настолько велик, что превосходит сияние солнца. О его правдивости свидетельствуют многочисленные знамения, которые Господь показал людям по свету и в них самих. Его признают и исповедуют здравомыслящие и благоразумные потомки Адама. Как же могут неверующие сравнивать это истинное учение со лживым колдовством, которым занимаются самые заблудшие, грешные и скверные люди?! Между ними нет ничего общего, и утверждения неверующих - всего лишь обман и заблуждение.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А коль во лжи тебя они винят, (о Мухаммад!), Скажи: "Господь ваш
- В этом, поистине, знамение (для тех, Кто суть вещей постичь способен), И
- И что бы вы ни утаили, Что б ни явили напоказ, Аллах
- Мы между ними и теми городами, Которые благословили Мы (на процветанье), Устроили
- Ведь вы и те, кого вы чтите,
- Ему (в смирении) хвалы возносит Гром, И Ангелы пред Ним в (благоговейном)
- И прах падет на них, -
- Ведь все они посланников Моих сочли лжецами, И наказание Мое над ними
- Так говорили те, кто был до них. Но то, что (в мире
- Он их, поистине, введет (в Сады) тем входом, Который им доставит радость,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахкаф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахкаф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахкаф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

