сура Аль-Камар Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ﴾
[ القمر: 7]
Они с поникшими глазами выйдут из могил, Рассеявшейся саранче подобны,
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Их взоры будут потуплены от сильного ужаса, они выйдут из могил, точно саранча, поспешно рассеявшаяся в своей многочисленности,
Перевод Эльмира Кулиева
они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.
Толкование ас-Саади
Эти неверующие никогда не встанут на прямой путь, и посему отвратись от них. У тебя нет другого выбора. Тебе остается лишь ожидать, пока не наступит день великого ужаса. В тот страшный день ангел Исрафил вострубит в рог, и люди начнут выходить из своих могил на ристалище Судного дня. Их взорам предстанет тревожная картина, которая будет неприятна всем созданиям. От страха и ужаса, которые будут царить в сердцах людей, их взоры будут потуплены, то есть униженны и смиренны. Людей будет очень много, и все они будут суматошно толпиться, словно огромная стая саранчи.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Падите ж ниц пред Господом своим, Пред Ним колени преклоняя!
- Неверные из тех, кто получил Писанье, И многобожники Не отошли бы (от
- И Мы оставили знамением его. Но есть ли хоть один (из вас),
- От зла завистника, Когда в нем зависть зреет".
- И (далее) сказал благочестивый: "О мой народ! Вы следуйте за мной, И
- И обитает среди джиннов и людей".
- Кто лучше исповедует религию, чем тот, Кто обратил свой лик к Аллаху,
- Поистине, не верующих (в Бога) не избавят Ни их добро, ни дети
- Пласты Огня над ними и под ними лягут, - Так Бог служителей
- И пусть тебя не восхищает Ни их добро, ни дети их -
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой