сура Аль-Камар Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ﴾
[ القمر: 7]
Они с поникшими глазами выйдут из могил, Рассеявшейся саранче подобны,
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Их взоры будут потуплены от сильного ужаса, они выйдут из могил, точно саранча, поспешно рассеявшаяся в своей многочисленности,
Перевод Эльмира Кулиева
они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.
Толкование ас-Саади
Эти неверующие никогда не встанут на прямой путь, и посему отвратись от них. У тебя нет другого выбора. Тебе остается лишь ожидать, пока не наступит день великого ужаса. В тот страшный день ангел Исрафил вострубит в рог, и люди начнут выходить из своих могил на ристалище Судного дня. Их взорам предстанет тревожная картина, которая будет неприятна всем созданиям. От страха и ужаса, которые будут царить в сердцах людей, их взоры будут потуплены, то есть униженны и смиренны. Людей будет очень много, и все они будут суматошно толпиться, словно огромная стая саранчи.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И это потому, что лишь Аллах есть Истина, А те, кого, опричь
- Кто правит очистительную подать
- Поистине, восторжествует тот, Кто чистоту ее блюдет,
- Мы к самудянам Салеха послали, брата их, И он сказал: "Аллаху поклоняйтесь!"
- Они сказали: "О вельможа! Отец его - глубокий и почтенный старец (И
- Мы в прошлом погубили многих вам подобных, - Но есть ли хоть
- Кто с трепетом в душе приносит подать, (Зная о том), что к
- Он - Тот, Кто Книгу ниспослал тебе, - Одни айаты в ней
- Будь Наша воля, Мы б сделали ее соленой (или горькой). Так отчего
- От них надела никакого Я не жду, От них и пищи не
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

