сура Аль-Калям Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ﴾
[ القلم: 7]
Поистине, Господь твой знает лучше, Которые из вас сошли с Его пути, И лучше знает тех, кто следует Его дорогой.
Сура Аль-Калям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, твой Господь лучше знает, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает, кто обладает здравым разумом и идёт по прямому пути Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
Твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и лучше знает тех, кто следует прямым путем.
Толкование ас-Саади
В этих словах содержится суровая угроза тем, кто сошел с Его пути, и обещание о щедрой награде для тех, кто идет прямой стезей. Эти слова также свидетельствуют о мудрости Аллаха, Который наставляет на прямой путь одних и сбивает с него тех, кто не достоин его.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И притчею (Господь являет) Рай, Что был обещан тем, Которые, страшася Его
- Вот своему отцу сказал он: "Мой отец, зачем ты поклоняешься тому, Что
- Так твой Господь избрать тебя намерен: Тебя научит толковать события и сны
- Они ж воззвали к своему собрату, Кто (саблю) вынул и убил (ее).
- Аллах есть Тот, Кто небеса и землю сотворил, С небес на землю
- Когда же наконец они увидят то, Что было им обещано (в сей
- Когда приветствуют с приветливостью вас, Ответьте им приветливостью большей Или такою же
- Тебя, (о Мухаммад!), послали Мы никак иначе, Как милость Нашу для миров!
- Ведь кто отчаиваться (смеет) в милости Господней, Помимо тех, кто был сведен
- (Вам пОдать надлежит давать) И тем в нужде, кто на пути Господнем
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Калям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Калям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Калям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой