сура Аль-Калям Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ﴾
[ القلم: 7]
Поистине, Господь твой знает лучше, Которые из вас сошли с Его пути, И лучше знает тех, кто следует Его дорогой.
Сура Аль-Калям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, твой Господь лучше знает, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает, кто обладает здравым разумом и идёт по прямому пути Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
Твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и лучше знает тех, кто следует прямым путем.
Толкование ас-Саади
В этих словах содержится суровая угроза тем, кто сошел с Его пути, и обещание о щедрой награде для тех, кто идет прямой стезей. Эти слова также свидетельствуют о мудрости Аллаха, Который наставляет на прямой путь одних и сбивает с него тех, кто не достоин его.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Не спорь, чтоб оправдать таких, Кто предает самих себя, - Аллах, поистине,
- Поистине, кто не уверовал и беззаконие творит, Не будет Господом прощен, Не
- В знак (Моего знаменья) - скакуны, Что мчатся, и, от бега задыхаясь,
- То "Мир тебе!" ему приветом будет От правой стороны людей.
- На той земле их мощью укрепить, А Фараону, и Хаману, и войскам
- Пусть те, которые скупятся Расход нести (на промысле Аллаха) Из тех даров,
- Так неужели (в дерзости своей) Они (сейчас тебя) торопят с Нашей карой?
- На языке арабском, ясном;
- Так будь же терпеливо-стоек ты, (о Мухаммад!), - Ведь истинно обетование Аллаха.
- И пали ангелы все вместе ниц пред ним,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Калям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Калям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Калям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

