сура Аль-Мааридж Аят 7 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Мааридж Аят 7 (Al-Maarij - المعارج).
  
   

﴿وَنَرَاهُ قَرِيبًا﴾
[ المعارج: 7]

(Валерия Михайловна Порохова)

Мы ж видим близким (этот День).

Сура Аль-Мааридж Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


а Мы видим, что он для Нашего могущества очень лёгкое дело и не представляет для Нас никакого труда.


Перевод Эльмира Кулиева


Мы же видим, что оно близко.


Толкование ас-Саади


Речь идет о Дне воскресения, когда неверующие получат наказание, которое они торопили. Но сегодня они не способны различить истину. Они настолько несчастны и одурманены, что воскрешение, которое ожидает их, кажется им очень далеким. Аллах же видит, что этот день близок. Однако Он добр и снисходителен, и потому не спешит с наказанием. Он знает, что оно непременно наступит, а все, что непременно грядет, можно считать близким. Далее Всевышний Аллах описал ужасы Судного дня и сказал:

Послушайте Аят 7 суры Аль-Мааридж

ونراه قريبا

سورة: المعارج - آية: ( 7 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 568 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. В тот День, Когда они, воистину, услышат вскрик, И День наступит Воскресенья.
  2. Познайте все, что жизнь в этом мире - Забава легкая да тщЕта,
  3. Ужель они чего-то ждут, Кроме подобного дням тех, Которые до них грешили?
  4. Ужель они не видят, что Аллах, Кто создал небеса и землю, Способен
  5. О, если б знали те, кто не уверовал (в Аллаха), тот момент,
  6. (Отец) сказал: "Ужель, о Ибрахим, ты от моих богов отречься (хочешь)? Если
  7. Он им уплатит все, что (издержали), И к этому добавит от Своих
  8. Как откровенье от Того, Кто землю сотворил и высь небес построил,
  9. Неверующие говорят: "Мы не уверуем ни в этот Аль Кор'ан, Ни в
  10. Коль Ты оставишь хоть кого-нибудь из них, Они в Твоих служителях посеют

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Мааридж с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Мааридж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мааридж В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Мааридж Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Мааридж Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Мааридж Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Мааридж Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Мааридж Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Мааридж Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Мааридж Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Мааридж Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Мааридж Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Мааридж Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Мааридж Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Мааридж Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Мааридж Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Мааридж Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Мааридж Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 6, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой