сура Аль-Мааридж Аят 7 , русский перевод значения аята.
﴿وَنَرَاهُ قَرِيبًا﴾
[ المعارج: 7]
Мы ж видим близким (этот День).
Сура Аль-Мааридж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
а Мы видим, что он для Нашего могущества очень лёгкое дело и не представляет для Нас никакого труда.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы же видим, что оно близко.
Толкование ас-Саади
Речь идет о Дне воскресения, когда неверующие получат наказание, которое они торопили. Но сегодня они не способны различить истину. Они настолько несчастны и одурманены, что воскрешение, которое ожидает их, кажется им очень далеким. Аллах же видит, что этот день близок. Однако Он добр и снисходителен, и потому не спешит с наказанием. Он знает, что оно непременно наступит, а все, что непременно грядет, можно считать близким. Далее Всевышний Аллах описал ужасы Судного дня и сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель вы праведность и добродетель Предписываете лишь другим, А сами забываете об
- (И прозвучит): "Ты в небрежении об этом был; Теперь же сняли Мы
- И в знак луны, что следует за ним,
- Ужель не зрите вы, как ваше семя Извержено (во чрево ваших жен)?
- Спешите ж заслужить прощение Аллаха И пребывание в Его Саду, Что простирается
- Кто нарушает Договор, Что был скреплен с Аллахом, Разъединяет то, чему велел
- О завернувшийся в свой плащ!
- И если же они вам не ответят, знайте: Ниспослан с веденья Аллаха
- А отмеряя для других, сбавляет вес иль меру!
- И если ты протянешь свою руку на меня, чтобы убить, Я на
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Мааридж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Мааридж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мааридж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.