сура Аль-Бакара Аят 70 , русский перевод значения аята.
﴿قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّا إِن شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ﴾
[ البقرة: 70]
Они сказали: "Ты Бога своего от нас взмоли, Чтоб разъяснил Он нам, какой ей быть, (корове). Поистине, для наших глаз они все выглядят похоже, И лишь с Господнею угодой Наш (выбор будет) верным".
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Опять они сказали Мусе: "Призови для нас твоего Господа, чтобы Он разъяснил нам, какова она: ведь коровы похожи одна на другую, и мы будем, если пожелает Аллах, на верном пути".
Перевод Эльмира Кулиева
Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какова же она, ведь коровы кажутся нам похожими одна на другую. И если Аллах пожелает, то мы последуем прямым путем».
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Воздайте Господу хвалу во дни, Определенные числом. Кто ж поспешит в два
- Но жители сказали им: "Всего лишь люди вы, подобные всем нам, И
- О пророк! Веди суровую борьбу Против неверующих и лицемеров И против них
- Кто ж отвернется и отвергнет веру,
- И избегает пустословья,
- Мы в истине тебе благую Весть вещаем, - молвили они, - А
- Ниспослана тебе (Всевышним) Книга, И пусть (все тяготы) о ней Не угнетают
- (Для всякого), кто стал врагом Аллаху, Его посланникам и ангелам Его, Врагом
- Потом Мы рассекли б сердечную артерию его.
- Тогда открылось бы (их собственным глазам) Все, что скрывали они прежде. И
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.