сура Аль-Араф Аят 70 , русский перевод значения аята.
﴿قَالُوا أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا ۖ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ الأعراف: 70]
Они ответили: "Неужто ты пришел лишь для того, Чтоб мы единому Аллаху поклонялись И отказались от богов, Которых чтили наши праотцы? И если ты в числе правдивых, Представь нам то, чем ты грозишь".
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Но в ответ на этот благодатный призыв, они с удивлением сказали: "Не для того ли ты пришёл, чтобы мы поклонялись одному Аллаху и оставили бы тех, которым поклонялись наши отцы? Мы не станем так делать и не будем тебя слушать. Представь же нам то наказание, которым ты нам угрожаешь, если ты из числа правдивых!"
Перевод Эльмира Кулиева
Они сказали: «Неужели ты пришел к нам для того, чтобы мы поклонялись одному Аллаху и отреклись от того, чему поклонялись наши отцы? Ниспошли нам то, чем ты угрожаешь (или что ты обещаешь), если ты говоришь правду».
Толкование ас-Саади
Неверующие хотели показать, что они удивлены его поучениями и никогда не будут повиноваться ему. Они сказали: «Неужели ты явился к нам, чтобы мы поклонялись одному Аллаху и перестали поклоняться идолам, которым поклонялись наши предки?» Да осрамит их Аллах! Они посмели сравнить самое важное и прекрасное из предписаний с дорогой, которой следовали их предки. Они предпочли исповедовать многобожие и идолопоклонство, которое исповедовали их заблудшие отцы, нежели поклоняться одному Аллаху, не приобщая к Нему сотоварищей. Они сочли своего пророка лжецом и сказали: «Если ты действительно говоришь правду, то пусть нас постигнет то, чем ты нам угрожаешь!» Во вред самим себе они попросили Аллаха разрешить спор между ними и Его посланником.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О тех же, кто воздвиг мечеть, Чтобы нечестие и смуту сеять И
- И это - Он, Кто сделал вас преемниками на земле, И Он
- И Мы послали против них один лишь вопль, И они стали словно
- Он знает то, что входит в землю и что выходит из нее,
- Смотри, чему они тебя уподобляют! Они сошли с Господнего пути И обрести
- Иль думаете вы, что в Рай войдете, Не испытав того, чему подверглись
- Не призывай, опричь Аллаха, тех, Кто ни помочь, ни повредить тебе не
- И есть ли нечестивее того, Кто ложь возводит на Аллаха Или считает
- И когда слили свои воды все моря,
- Смотри, как ложь на Господа они возводят! Довольно в этом явного греха!
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.