сура Аль-АнфАль Аят 70 , русский перевод значения аята.
﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّمَن فِي أَيْدِيكُم مِّنَ الْأَسْرَىٰ إِن يَعْلَمِ اللَّهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا مِّمَّا أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ الأنفال: 70]
О пророк! Скажи тем пленным, Что попали в ваши руки: "Если Аллах узреет что-нибудь благое в ваших душах, Он вам доставит лучшее, чем то, Что было отнято у вас, И Он простит вам ваши прегрешенья, - Ведь Он прощающ, милосерд!"
Сура Аль-АнфАль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
О пророк! Скажи тем, которые попали к вам в плен: "Если в ваших сердцах добрые мысли, Аллах знает это, и Он дарует вам лучшее, чем то, что было у вас взято верующими, и простит вам неверие и злодеяния. Поистине, Аллах Прощающ и милосерден к тем, которые каются в своих грехах!"
Перевод Эльмира Кулиева
О Пророк! Скажи пленникам, которые находятся в ваших руках: «Если Аллаху известно, что в ваших сердцах есть добро, то Он дарует вам нечто лучшее, чем отобранное у вас, и простит вас. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.
Толкование ас-Саади
Этот аят ниспослан о некоторых из тех, кто попал в плен в сражении при Бадре. Одним из пленников оказался аль-Аббас, дядя посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, со стороны отца. Когда мусульмане потребовали от него выкуп, он заявил, что еще раньше обратился в ислам. Однако мусульмане настояли на том, чтобы за него был выплачен выкуп, и тогда Всевышний Аллах ниспослал это откровение и утешил всех, кто обратился в ислам, но был вынужден сражаться на стороне язычников. Сколько бы они ни заплатили за свое освобождение, Аллах обещал одарить их гораздо большим, если в их сердцах действительно есть добро. А наряду с этим Аллах обещал простить им грехи и ввести их в Райские сады. Впоследствии Аллах исполнил обещание, данное аль-Аббасу и некоторым другим курейшитам. Однажды, когда Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, принесли много пожертвований, к нему пришел аль-Аббас. Он велел ему взять себе столько, сколько тот сможет унести. И тогда он взял столько пожертвований, что едва смог донести их домой.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- С тех пор ваши сердца суровы стали, Тверды, как камень, иль еще
- Но тот ответил: "Ты не сможешь сохранить терпение со мной,
- Брось посох свой!" Когда увидел он, Что его посох змеем взвился, Отпрянул
- Для пользы вам и вашему скоту.
- И те, кто днем и ночью милостью дарит Сокрыто или явно, У
- Чтобы (с уверенностью) мог он знать, Что (в чистоте и точности) Они
- Потом Мы жаловали вам Возврат удачи против них: Добром обогатили вас и
- И говорят они: такой-то и такой-то скот, Такое и такое жито -
- Но молвили они: "О Муса! На сей земле - народ великорослый. Мы
- И вместе с ним они ушли И согласились его бросить в глубину
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-АнфАль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-АнфАль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-АнфАль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.