сура Ан-Намль Аят 71 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ النمل: 71]
И говорят (неверные): "Когда исполнится эта угроза, Если (о ней) вы правду говорите?"
Сура Ан-Намль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Неверные так далеко углубились в опровержении истины, что хотят ускорить наказание, говоря: "Когда же настанет время наказания, которым вы нам угрожаете, если вы говорите правду, что неверных постигнет наказание?"
Перевод Эльмира Кулиева
Они говорят: «Когда же сбудется это обещание, если вы говорите правду?».
Толкование ас-Саади
Так говорят неверующие, которые считают невероятным воскрешение и отрицают принесенную Божьим посланником, да благословит его Аллах и приветствует, истину. Они хотят приблизить наказание, но их слова всего лишь свидетельствуют об их невежестве и глупости. Срок наступления Последней жизни предопределен и не подлежит изменению. Безусловно, подобные требования неверных не могут быть выполнены, однако это ни коим образом не свидетельствует об их правоте.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И всякий раз, когда они скрепляют Договор (Иль на себя Завет берут),
- В тот День, Когда Мы соберем благочестивых Посольством, чтимым перед Милосердным,
- Что ж им не поразмыслить над (Господним) Словом? Или пришло к ним
- Кто после этого измыслит на Аллаха ложь, Тот благочестия лишен и преступает.
- Что вплоть до черепа Всего его поглотит!
- Потом, будь Его воля, Он воскресит его опять.
- Если б ты только мог увидеть, Как их поставят перед их Владыкой!
- Он - Тот, Кто Своего посланника послал И с ним - (вам)
- В тот День Он скажет: "Призовите тех, которых Мне вы в соучастники
- К Нему зов Истины (направлен), А те, которых они чтят, опричь Него,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Намль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Намль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Намль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.