сура Аль-Анкабут Аят 64 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا هَٰذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَهْوٌ وَلَعِبٌ ۚ وَإِنَّ الدَّارَ الْآخِرَةَ لَهِيَ الْحَيَوَانُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ﴾
[ العنكبوت: 64]
Жизнь (ваша) в этом мире - Забава легкая да тще'та, И лишь в приюте будущего мира - истинная жизнь. О, если б они это знали!
Сура Аль-Анкабут ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Жизнь в этом мире - лишь только временные услады - забава и игра для неуразумевших, словно коротенькая детская игра. Поистине, будущий мир - это истинное, совершенное, вечное обиталище. Это - твёрдая истина, которую должны бы постичь эти люди (неверующие), если бы разумели.
Перевод Эльмира Кулиева
Мирская жизнь - всего лишь потеха и игра, а Последняя обитель - это настоящая жизнь. Если бы они только знали это!
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал об истинной ценности мирской и Последней жизней. А наряду с этим Он призвал людей не обольщаться мирскими благами и жаждать прелестей Последней жизни. Мирская жизнь по сути своей является всего лишь забавой и развлечением. Человеческие души тешатся мирскими удовольствиями, а человеческие тела получают наслаждение от земных страстей, потому что Всевышний Аллах переполнил земной мир красотами и удовольствиями. Эти красоты очаровывают заблудшие сердца, радуют беспечные взоры и приводят в восторг искалеченные души. Но очень скоро земные удовольствия прекращаются, а влюбленный в них грешник начинает раскаиваться и сожалеть об упущенных возможностях. Настоящая жизнь - это жизнь после смерти. Она совершенна, потому что каждая живая душа будет наделена в ней невероятно сильным телом и удивительными способностями. Человеческие тела будут сотворены для вечной жизни и будут обладать всем, что необходимо для самого совершенного бытия. Сердца праведников в Последней жизни будут переполняться радостью, а сами они будут получать удовольствие от удивительных яств, вкусных напитков, прекрасных жен и много другого, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа. Если бы люди ведали об этом, то не стали бы отдавать предпочтение мирской жизни. Если бы они были способны здраво мыслить, то не стали бы отворачиваться от вечной жизни и устремляться к тленной обители забав и развлечений. А это означает, что каждый человек, который знает об истинной ценности мирской и будущей жизней, обязан отдавать предпочтение жизни после смерти.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Так говорили те, кто был до них. Но то, что (в мире
- Которые восходят (при закате) И исчезают (при восходе солнца),
- Когда беда коснется человека, Взывает к Нам он (из любого положенья): И
- Аллах воздвиг небесный свод и землю По Истине (Господнего Творенья). В этом
- (И вот, когда Йахйа родился И возраста разумности достиг, Ему веление от
- В этом, поистине, знамение для них, Но большинство из них не верует
- И сказал: "Поистине, я болен (И не могу присутствовать на вашем пире)".
- Скажи: "Не властен я себе ни доброе (назначить), Ни (отвратить) дурное от
- Когда ж пропустите молитву, (В душе своей) Аллаха призовите, Стоять ли будете,
- В Писаниях (пророка) Ибрахима и (пророка) Мусы!
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анкабут с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анкабут продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анкабут В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.