сура Юнус Аят 76 , русский перевод значения аята.
﴿فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا إِنَّ هَٰذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ﴾
[ يونس: 76]
Когда от Нас к ним Истина пришла, "Сие есть явно колдовство", - они сказали.
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А когда Муса пришёл к ним с истиной от Нас, они, видя чудо Мусы - превращение его палки в змею, - сказали: "Это - явное колдовство".
Перевод Эльмира Кулиева
Когда к ним явилась истина от Нас, они сказали: «Воистину, это - очевидное колдовство».
Толкование ас-Саади
Когда пророк Муса принес им истину от Аллаха, они отвергли ее и назвали его проповеди явным колдовством. Да осрамит их Аллах! Они не довольствовались тем, что отвернулись от истины и отвергли ее. Они нарекли истину колдовством, которое, в сущности, является величайшим обманом. Более того, они нарекли его проповеди явным колдовством, хотя в действительности они были явной истиной. Так поступают только самые несправедливые люди, и поэтому святой пророк упрекнул их за сказанное.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Она пришла к народу своему, Неся младенца-сына на руках. Они сказали: "О
- Тем, кто идти желает праведным путем.
- Когда же ощутимо и наглядно Наши знамения пришли к ним, Они сказали:
- Поистине, сомненья нет, Что Откровение сей Книги (Пришло) от Господа миров.
- Тебе по Истине Мы повествуем сказ о них: Поистине, то были отроки,
- В тот День Мы их оставим литься (беспорядочной толпой), Подобно волнам, спорящим
- Ведь Фараон народ свой сбил с пути, Их не повел прямой стезею.
- Нет ни единой твари на земле, Что в пропитании своем свободна от
- Вы этим выразили гнусность,
- И это - Книга, что тебе Мы ниспослали, Благословенна Нами И подтверждение
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

