сура Юнус Аят 76 , русский перевод значения аята.
﴿فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا إِنَّ هَٰذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ﴾
[ يونس: 76]
Когда от Нас к ним Истина пришла, "Сие есть явно колдовство", - они сказали.
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А когда Муса пришёл к ним с истиной от Нас, они, видя чудо Мусы - превращение его палки в змею, - сказали: "Это - явное колдовство".
Перевод Эльмира Кулиева
Когда к ним явилась истина от Нас, они сказали: «Воистину, это - очевидное колдовство».
Толкование ас-Саади
Когда пророк Муса принес им истину от Аллаха, они отвергли ее и назвали его проповеди явным колдовством. Да осрамит их Аллах! Они не довольствовались тем, что отвернулись от истины и отвергли ее. Они нарекли истину колдовством, которое, в сущности, является величайшим обманом. Более того, они нарекли его проповеди явным колдовством, хотя в действительности они были явной истиной. Так поступают только самые несправедливые люди, и поэтому святой пророк упрекнул их за сказанное.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они клянутся именем Аллаха, Что они, истинно, из вас. Но не из
- И (горделиво) он вошел в свой сад, Обидев собственную душу, И сказал:
- Когда с оковами на шее и в цепях Их будут (в Ад)
- Тогда к Владыке своему он обратился: "Я побежден! Приди на помощь мне!"
- Она сказала: "Я ищу спасенья от тебя У Милосердного (Владыки). И если
- Доверься лишь Тому, Кто вечно жив, Кого коснуться смерть не может, И
- И еще прежде - Нуха, которому Мы вняли, Когда он к Нам
- Они Аллаху придают такое, Чего гнушаются и ненавидят сами; Их языки вещают
- А те, которые усердствуют против знамений Наших, Пытаясь (всеми силами) ослабить их,
- Кто, внемля (моей страждущей душе), Простит мне в Судный День грехи (земные).
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.