сура Аль-Араф Аят 172 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۛ شَهِدْنَا ۛ أَن تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَٰذَا غَافِلِينَ﴾
[ الأعراف: 172]
Когда Господь твой из сынов Адама, Из чресел их, извел потомков их И повелел им о самих себе свидетельство давать: "Не Я ли - ваш Господь, (Кто сотворил вас, соразмерил И в этом мире вам предел назначил)?", Они сказали: "Да. Свидетельствуем мы!" (Мы повелели этому случиться), Чтоб вы в День Воскресения (на Суд) не говорили: "Мы по неведению этим небрегли"
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах разъясняет здесь явные знамения в созданных Им существах, как Он уже разъяснил это в ниспосланных Им Писаниях и через Своих посланников, чтобы вести людей к прямому пути. "Скажи (о Мухаммад!) людям, как твой Господь извлекал из чресел сынов Адама их потомство на протяжении веков. Аллах показал им явные знамения Своего Господства над всеми существами. Он наделил их разумом, чтобы они могли понять эти знамения и утвердить истину об Аллахе Едином. Повелел им Аллах засвидетельствовать о самих себе: "Не Я ли - ваш Господь?" Они сказали: "Да, Ты - наш Господь, Мы свидетельствуем об этом". Так Им были даны знания через знамения, которые они постигли, и были получены доказательства их признания в том, что они осведомлены. Мы так делали, чтобы вы, люди, не говорили в Судный день: "Мы были не в состоянии постигнуть, что Аллах Един, мы этого не знали и были небрежны к этому".
Перевод Эльмира Кулиева
Вот твой Господь вынул из чресл сынов Адама их потомство и заставил их засвидетельствовать против самих себя: «Разве Я - не ваш Господь?». Они сказали: «Да, мы свидетельствуем». Это - для того, чтобы в День воскресения вы не говорили: «Мы не знали этого».
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А те из вас, Кто отвергает жен своих зихар(ом), (Назвав их матери
- И это - вам за то, что ваши руки предварили, - Ведь
- И будет им звучать: "А где же те, которых почитали вы,
- И те, кто не уверовал (в Аллаха), верующим говорят: "Вы следуйте по
- И мы, когда услышали про путь прямой, В него уверовали (тотчас), -
- И что ж они колен не преклоняют, Когда Коран зачитывают им?
- Установили Мы для каждого народа Свои обряды поклоненья, Что надлежит им выполнять.
- Им (Ибрахим) ответил: "Там же Лут!" "Нам лучше знать, кто там, -
- Только теперь! - (Аллах сказал). - А ведь ты раньше возмущенно восставал
- Скажи: "Кто доставляет с неба вам и из земли Потребное (для этой
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.