сура Аль-Хиджр Аят 79 , русский перевод значения аята.
﴿فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ﴾
[ الحجر: 79]
(За что) Мы с них возмездие взыскали, И они оба полегли на том пути, Что и поныне ясно виден.
Сура Аль-Хиджр ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы наказали их, и следы их разрушенных селений остались у проезжей дороги напоминанием тем из верующих, кто проходит мимо их жилищ.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы отомстили им. Воистину, оба эти поселения находились на ясной дороге.
Толкование ас-Саади
Лютая кара постигла народ Шуейба в тенистый день, и это было наказание великого дня. Поселения этого народа и народа Лута находились прямо на дороге, по которой караваны проходили в любое время года. Благодаря этому люди могут воочию увидеть то, что осталось от этих нечестивцев. И благоразумные люди непременно сделают из этого полезные выводы.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О вы, кто верует! Благодеяния свои не обращайте в тщЕту, Послав им
- И не они ли те, о коих клятвенно вы заверяли, Что их
- Не повинуйтесь приказаниям распутных, (Что неумеренны в желаниях своих),
- Аллах есть Тот, Кто посылает ветры, Что гонят (дождевые) облака; Мы их
- Не будет там ни пустословья И никакого побуждения ко злу.
- Когда его Мы и семью его спасли, - всех,
- И всякая еда сынам Исраиля дозволена была, Помимо той, что сам себе
- И воздают Ему хвалы Земля, и семь небес, и все, что есть
- И сказали: "Мы, истинно уверовали в Господа миров -
- Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хиджр с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хиджр продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хиджр В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.