сура Аль-Анам Аят 85 , русский перевод значения аята.
﴿وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلْيَاسَ ۖ كُلٌّ مِّنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ الأنعام: 85]
И Закарии, и Йахйе, и Исе, и Ильйасу, - Ведь они все - из ряда правоверных.
Сура Аль-Анам ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы наставили на прямой путь также Закарию, Йахйу, Ису и Илйаса (Илию) - все они из Наших рабов праведных.
Перевод Эльмира Кулиева
А также Закарию (Захарию), Йахйу (Иоанна), Ису (Иисуса) и Ильяса (Илию). Все они были из числа праведников.
Толкование ас-Саади
Среди ведомых прямым путем были также Закария, его сын Йахья, Иса (сын Марьям) и Ильяс. Все они были праведниками, поскольку отличались своими качествами, делами и познаниями. Более того, они были предводителями праведников и вождями, достойными для подражания.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Аллах приводит в притчу город, Что пребывал в спокойствии и мире, И
- Тут Фараон сказал: "Кто этот Бог миров?"
- Сказал он: "Если ты последуешь за мной, Не задавай мне никаких вопросов,
- И то, что Он (для вас) рассеял на земле Такой обильной гаммой
- Для вас Мы сделали верблюдов Из (всех других) отмеченных (животных) Для (жертво)приношения
- Им бы довольствоваться тем, Чем наделяет их Аллах И что дает Его
- И обратятся к верующим лицемеры в этот День - Как женщины, так
- И Мы в Писании сынам Исраиля (В предупреждении) определили: "Поистине, вы совершите
- К нему - обратный ваш приход всех вас По верному обетованию Аллаха.
- Те ж, кто уверовал, И те, кто испытал изгнанье, Боролся и радел
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анам с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анам продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анам В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.