сура Аль-Муминун Аят 82 , русский перевод значения аята.
﴿قَالُوا أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴾
[ المؤمنون: 82]
И говорят: "Ужель, когда умрем И обратимся в прах и кости, Мы будем истинно воскрешены?
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они говорили, отрицая воскресение: "Неужели мы будем воскрешены после смерти и после того, как мы станем прахом и костями?
Перевод Эльмира Кулиева
Они говорят: «Неужели мы будем воскрешены после того, как умрем и превратимся в прах и кости?
Толкование ас-Саади
Нынешние неверующие следуют по стопам своих неверующих предшественников, которые отрицали воскрешение и считали его невероятным. Они не могут представить себе, каким образом люди будут воскрешены после того, как превратятся в прах и кости. А еще они говорят:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Мы прежде Ибрахиму даровали Прямое направление его пути (по жизни), И знали
- Ступай ты к Фараону, - Ведь преступил он все пределы.
- И (вот тогда) посланник скажет: "О мой Господь! Поистине, народ мой Кор'ан
- Меж ними свет луны пролил И солнце в качестве светильника поставил?
- Все в небесах и на земле Хвалу и славу воздает Аллаху -
- И над тобой - Мое проклятие до Дня Суда".
- Ужель они не ездят по земле? Не видят то, каков конец был
- Тем, кто уверовал (в Него) и был благочестив, Страшася Его гнева, -
- Аллах, поистине, вступил В Завет с сынами Исраиля. Из них воздвигли Мы
- Лишь у Аллаха, истинного Бога, Ищи защиты и спасения себе! Нет никого
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.