сура Аль-Камар Аят 14 , русский перевод значения аята.
﴿تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ﴾
[ القمر: 14]
Чтоб плыл он (под охраной) Наших глаз Как воздаяние тому, кого они отвергли.
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
чтобы плыл он по воде по Нашей милости в награду Нуху, чей народ продолжал отвергать его пророческую миссию.
Перевод Эльмира Кулиева
Ковчег поплыл у Нас на Глазах в воздаяние тому, в кого не уверовали (или тем, которые не уверовали).
Толкование ас-Саади
Аллах спас Своего пророка в ковчеге, сколоченном из досок гвоздями. Он заботливо сохранил ковчег и уберег от верной гибели Нуха, верующих и многих животных, которых они взяли с собой. Такой была забота, опека и милость Всевышнего Хранителя. Таким было воздаяние тому, кого отвергли. Он заслужил его тем, что терпеливо сносил обиды соплеменников, продолжал призывать их на прямой путь, оставался покорен воле Аллаха и не уступал желаниям грешников, которые пытались ввести его в заблуждение. Всевышний сказал: «О Нух (Ной)! Сходи на землю с миром от Нас, и да пребудет благословение над тобой и теми народами, которые с тобой!» (11:48). В одном из коранических чтений этот аят гласит: «Ковчег поплыл у Нас на Глазах в воздаяние тем, которые не уверовали». Это означает, что спасение пророка Нуха и верующих было наказанием для тех, кто упрямо отказывался уверовать.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Развернутым на свитке,
- Вам предстоит ступени все пройти - (И жизнь, и смерть, и Воскресенье).
- И вот, когда с благою Вестью Пришли посланцы Наши к Ибрахиму, Они
- И вместе с ним они ушли И согласились его бросить в глубину
- Когда верблюдицы, несущие во чреве последний месяц, Будут без присмотра,
- Добро творящий - для души своей благодеяет, Творящий зло - вершит к
- Их наслажденье (в этом мире) кратко и ничтожно, (В другом же) -
- В тот День Все тайное подвергнется проверке,
- Они сказали: "Наш отец! Ты почему не доверяешь нам Йусуфа? Ведь все
- Близ лотоса, За коим недоступно никому пройти
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.