сура Марьям Аят 13 , русский перевод значения аята.
﴿وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا﴾
[ مريم: 13]
И состраданье (к ближнему) от Нас, и чистоту - Он (в благочестии своем) Господнего страшился гнева,
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах ему даровал милосердие, душевную чистоту и богобоязненность.
Перевод Эльмира Кулиева
а также состраданием от Нас и чистотой. Он был богобоязнен,
Толкование ас-Саади
Аллах наделил его добротой и состраданием, которые помогали ему справляться со своими обязанностями, приводить в порядок свои дела и совершать праведные поступки. Наряду с этим Он очистил его от недостатков и грехов. Он очистил его душу и разум, благодаря чему Йахья избавился от порочных качеств и дурного нрава и украсил себя прекрасными и достохвальными нравственными качествами. И поэтому Аллах назвал его богобоязненным человеком. Это означает, что он выполнял предписания религии и избегал совершения грехов. А всякий, кто является богобоязненным верующим, непременно входит в число приближенных Аллаха. Он попадет в Рай, который уготован богобоязненным и получит вознаграждение Аллаха как при жизни на земле, так и после смерти, и это будет вознаграждение за богобоязненность.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Мир вам! - Прямой привет от Милосердного Аллаха.
- Когда (душа при выходе из тела) Подступит к самой горловине
- В скоте для вас есть также назидание (Господне). Мы вас поим тем
- И вот когда от них он отделился И от тех, кого они,
- И все благое, что тебя постигнет, - от Аллаха; А что постигнет
- И посмотрите, были среди них и те, Что говорили: "Жители Ятриба! Не
- Они сказали: "Ты Бога своего от нас взмоли, Чтоб разъяснил Он нам,
- Но человек (к Всевышнему) о зле взывает, Как если б он просил
- Он - Тот, Кто принимает покаяния служителей Своих, Прощает (им) грехи И
- Конечно, средь людей бывали и такие, Которые убежища искали среди джиннов, Но
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.