сура Аль-Кахф Аят 88 , русский перевод значения аята.
﴿وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَىٰ ۖ وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا﴾
[ الكهف: 88]
Но тем, кто верует и делает добро, От нас - прекрасная награда, И наши повеленья им Будут даны им добрым словом".
Сура Аль-Кахф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тот же, кто ответит на его призыв к вере, уверует в Аллаха и будет творить благое, получит прекрасное воздаяние в дальней жизни. А в ближней жизни Зу-ль- Карнайн будет милосерден к нему и будет давать ему такие повеления, которые легки для исполнения.
Перевод Эльмира Кулиева
Тому же, кто уверовал и поступает праведно, будет наилучшее воздаяние, и мы скажем ему наши легкие повеления».
Толкование ас-Саади
Кто исповедует неверие, тот будет удостоен наказания дважды: при жизни на земле и после смерти. А кто исповедует правую веру и совершает благие дела, тот получит прекрасное вознаграждение в райской обители и будет счастлив в День воскресения, когда предстанет перед Аллахом. Что же касается нас, то мы не обидим таких людей ни словом, ни делом. Напротив, мы будем к ним снисходительны и вежливы. Из всего сказанного следует, что Зуль-Карнейн был благочестивым правителем и приближенным Аллаха, справедливым человеком и ученым мужем, который относился к каждому человеку так, как это было угодно Аллаху.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Найдет убежище себе во Рву бездонном.
- И скажет он: "О, если бы деяньями благими Я уготовил себе (будущую)
- Для вас есть и другие выгоды от них, Чтобы с их помощью
- День, нелегкий для неверных.
- О люди Книги! В религии своей излишествам не предавайтесь И ничего не
- (Другим знамением предстали) люди Ад, - На них Мы ветер сокрушительный послали,
- [Мы далее ему сказали]: "Ты в руку собери пучок (стеблей) И им
- Так Своему рабу (Он) передал то (откровенье), Которое назначил для него.
- В тот День Мы их оставим литься (беспорядочной толпой), Подобно волнам, спорящим
- Так налагает Бог печать на сердце тех, Кто разумением не обладает.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Кахф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Кахф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кахф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

