сура Ат-Тахрим Аят 4 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ат-Тахрим Аят 4 (At-Tahreem - التحريم).
  
   

﴿إِن تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا ۖ وَإِن تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ﴾
[ التحريم: 4]

(Валерия Михайловна Порохова)

И если обе вы к Аллаху в раскаянии обратитесь - А ведь уже склонились к этому ваши сердца, - (Он вам, поистине, простит). Но если вы, потворствуя друг другу, Против (пророка Моего) пойдете, То, истинно, Аллах - его защитник, И Джибраил, и каждый справедливый из принявших веру, И даже ангелы потом придут ему на помощь.

Сура Ат-Тахрим Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Если вы обе обратитесь к Аллаху, искренне раскаявшись в том, что вы совершили, то Он примет ваше раскаяние. Ведь ваши сердца отклонились от того, что любит посланник Аллаха, - от хранения его тайны, и в этом надо раскаяться. Но если вы будете противиться, причиняя ему зло, то Аллах - его Покровитель и Защитник, а Джибрил, благочестивые верующие и ангелы после защиты Аллахом пророка помогают ему и поддерживают его!


Перевод Эльмира Кулиева


Если вы обе покаетесь перед Аллахом, то ведь ваши сердца уже уклонились в сторону. Если же вы станете поддерживать друг друга против него, то ведь ему покровительствует Аллах, а Джибрил (Гавриил) и праведные верующие являются его друзьями. А, кроме того, ангелы помогают ему.


Толкование ас-Саади


Этими словами Всевышний обратился к двум благородным женам посланника Аллаха - Хафсе и Аише, потому что именно они послужили поводом к тому, что он поклялся Аллахом отказаться от того, что ему любо. Аллах предложил им покаяться и упрекнул их за то, что они совершили. Он сказал, что их сердца отклонились от истины, то есть от надлежащих богобоязненности и благонравия. Жены Пророка были обязаны учтиво обходиться с ним, почитать его, уважать его пожелания и ни в коем случае не стеснять его своими прихотями. Если же вы станете упорствовать и поддерживать друг друга и постараетесь обременить его, то помните, что ему покровительствует Аллах, а Джибрил и праведные верующие - друзья ему. Даже ангелы служат ему помощниками. Все они помогают посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и содействуют ему. Воистину, человек с такой поддержкой непременно одержит верх над своими врагами, а всякий, кто пожелает воспротивиться ему, будет унижен. Таким образом, сам Всевышний Создатель обязал себя и свои избранные творения помогать благородному Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и это - величайшая честь, оказанная ему. Кроме того, в этом аяте отчетливо выражено предупреждение, обращенное к двум благородным женам Посланника, да благословит его Аллах и приветствует. Поэтому далее Аллах пригрозил им разводом, который, как известно, является самым тяжелым и неприятным шагом в жизни женщины.

Послушайте Аят 4 суры Ат-Тахрим

إن تتوبا إلى الله فقد صغت قلوبكما وإن تظاهرا عليه فإن الله هو مولاه وجبريل وصالح المؤمنين والملائكة بعد ذلك ظهير

سورة: التحريم - آية: ( 4 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 560 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Их возглас там: "Хвала Тебе, Аллах!" "Мир вам!" - приветом там им
  2. И Мы, поистине, в Коране этом изложили (все), Чтоб поразмыслили они и
  3. Вот таковы знамения Господни, И Мы их в Истине тебе читаем -
  4. И те, кто строг в часах молитвы, -
  5. Аллах извел вас из утробы ваших матерей Лишенными любого знанья, Он дал
  6. А если, после заключенья договора, Они нарушат свои клятвы И станут возводить
  7. И голос прозвучал: "Ударь ногою (оземь), - Вот для тебя прохладная и
  8. И Он Писанию и мудрости его научит, Евангелию и Закону (Торе),
  9. С терпеньем отнесись к тому, что говорят они. Воздай хвалу Аллаху И
  10. Они сказали: "Горе нам! Поистине, мы были нечестивы".

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ат-Тахрим с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ат-Тахрим продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тахрим В комплекте с высоким качеством
сура Ат-Тахрим Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ат-Тахрим Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ат-Тахрим Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ат-Тахрим Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ат-Тахрим Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ат-Тахрим Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ат-Тахрим Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Ат-Тахрим Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ат-Тахрим Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ат-Тахрим Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ат-Тахрим Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ат-Тахрим Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ат-Тахрим Al Hosary
Al Hosary
сура Ат-Тахрим Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ат-Тахрим Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, January 17, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.