сура Юнус Аят 89 , русский перевод значения аята.
﴿قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَانِّ سَبِيلَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ يونس: 89]
Сказал Аллах: "Я внял твоей молитве. Держитесь оба правого пути. Не следуйте дороге тех, которые не знают".
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах Всевышний сказал: "Я внял вашей мольбе, продолжайте оба идти по прямому пути и не следуйте за неразумными, которые не повинуются истине ясной".
Перевод Эльмира Кулиева
Он сказал: «Ваша молитва принята. Ступайте прямым путем и не следуйте за теми, кто не обладает знанием».
Толкование ас-Саади
Всевышний сказал двум своим пророкам: «Ваша молитва принята!» Это свидетельствует о том, что Муса произносил слова молитвы, а Харун присоединялся к его молитве и произносил: «Аминь!» Это также свидетельствует о том, что если человек присоединяется к молитве подобным образом, то он становится соучастником этого обряда поклонения. Всевышний также повелел своим пророкам твердо придерживаться своей религии, продолжать проповедовать истину и не следовать путем заблудших невежд, которые уклонились от прямого пути и направляются в сторону Преисподней. А затем Аллах приказал им под покровом ночи вывести сынов Исраила из Египта и сообщил, что египтяне будут преследовать их. Когда Фараон узнал о случившемся, он разослал гонцов во все города египетские и приказал собрать огромное войско. Он сказал: «Это - всего лишь малочисленная кучка. Они разгневали нас, и мы все должны быть настороже» (26:54–56). Он собрал бесчисленное войско, в которое вошли все мужчины Египта, и отправился преследовать сынов Исраила. При этом он постарался, чтобы все воины были разгневаны поведением Мусы и сынов Исраила. И если гнев властелина велик, и грех провинившегося очевиден, то следует ожидать сурового наказания.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И Ибрахим своим сынам в Завет поставил, Что также сделал и Йакуб:
- И если ваш должник испытывает тягость, То ждать вам надлежит, Пока дела
- И те, (кто слышал), отвечали: "Клянемся именем Аллаха, Ты в старческом бреду
- Тому, Кто небеса и землю сотворил. Когда задумано творенье Им, Он молвит:
- И молвили: "О наш отец! Мы бегали вперегонки, С вещами же оставили
- Просящего, (не выслушав), не отгоняй
- Так неужели Тот, Кто (все) творит, Сравни тому, кто ничего создать не
- Ужель Мы вас не сотворили Из (капли) жидкости презренной,
- Для тех же, кто страшится Бога своего, - Сады, реками омовенны. Им
- Несущий Весть великую (для них), (А также) предостереженье. Но большинство из них
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.