сура Аль-Муззаммиль Аят 9 , русский перевод значения аята.
﴿رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا﴾
[ المزمل: 9]
Владыке и восхода, и заката, - Ведь нет другого божества, кроме Него! Возьми ж Его ты в покровители себе.
Сура Аль-Муззаммиль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Ему принадлежит восток и запад (т.е. вся Вселенная). Нет истинного бога, кроме Него! Так полагайся же на Него во всех твоих делах и возьми Его в поручители за то, что Он обещал тебе!
Перевод Эльмира Кулиева
Господь востока и запада - нет божества, кроме Него. Сделай же Его своим Попечителем и Хранителем.
Толкование ас-Саади
Под востоком и западом понимаются области горизонта, откуда восходят и где заходят солнце и луна. Велик же Аллах, Господь востоков и западов и всех светил, что плывут по небосводу и приносят огромную пользу на небесах и на земле. Он - Господь всего сущего, творец, правитель. Только Он заслуживает поклонения и достоин того, чтобы Его любили и возвеличивали, почитали и славили. Вот почему Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, было велено избрать Его своим покровителем и помощником во всех делах. В предыдущих аятах Аллах повелел Пророку поминать своего Господа и совершать намаз. Благодаря этому раб Божий обретает могучую силу и становится способен переносить трудности и исполнять даже самые тяжелые повеления Аллаха. Далее Он заповедал ему терпение и приказал стойко переносить все, что говорят противники истины.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но будет лучшим Место пребывания в тот День Для обитателей Эдема -
- Он ею вам выращивает злаки, Оливы, пальмы, виноградную лозу И множество других
- Так неужели Тот, Кто (все) творит, Сравни тому, кто ничего создать не
- Ужель уверен человек, что Мы костей его не соберем, (Когда они уже
- А тем, кто верует и доброе творит, Мы не возложим груз на
- Они же перевозят ваши грузы В те земли, что для вас бы
- И если бы Аллах желал взять сына на Себя, Избрал бы Он,
- Когда же Он рассеет ваше горе, Глядите! Часть из вас Уж соучастников
- Неверные - друзья и покровители друг другу, И если вы не станете
- И это - Он, Кто (вам) взрастил сады (из виноградных лоз), Что
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муззаммиль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муззаммиль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муззаммиль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.