сура Марьям Аят 95 , русский перевод значения аята.
﴿وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا﴾
[ مريم: 95]
В День Воскресенья все они Придут к Нему поодиночке.
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И они все к Нему придут в День воскресения без сторонников, без потомства и без имущества.
Перевод Эльмира Кулиева
Каждый из них явится к Нему в День воскресения в одиночестве.
Толкование ас-Саади
Его божественное знание объемлет все творения, которые обитают на небесах и на земле. Он знает счет своим творениям и их деяниям. Он не забывает о них и не предает их забвению, и ничто не может быть сокрыто от Него. А когда наступит День воскресения, каждый из них предстанет перед Ним поодиночке. Рядом с ними не будет ни детей, ни богатства, ни помощников. И только совершенные деяния останутся рядом с ними, дабы Аллах сполна воздал каждому из них: добром за добро и злом за зло. И тогда Всевышний Аллах скажет: «Вы явились к Нам одинокими, какими Мы сотворили вас в первый раз, и оставили позади себя то, чем Мы вас наделили. Мы не видим с вами ваших заступников, которых вы для себя считали сотоварищами Аллаха. Связи между вами разорваны, и покинуло вас то, что вы утверждали» (6:94).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Потом другим путем пошел он,
- Муса сказал им: "Горе вам! Не измышляйте лжи против Аллаха, Иначе карой
- И все же из служителей Его Они приписывают часть (от естества) Его.
- Когда звучит ваш зов к молитве, Они его в забаву и насмешку
- И каждому - та степень (милости иль кары), Что соответствует его деяньям,
- И лишь Аллах владеет небесами и землей, - Он всемогущ над всем,
- И караваном путники пришли И соглядателя (воды) послали. Он опустил ведро (свое
- И если Сатана клонит тебя к дурному, (Видениями ум твой наваждая), Ищи
- И одного Меня оставь с тем (человеком), Кого Я одиноким создал,
- Мы видели, как обращал свое лицо ты к небу; Теперь же Мы
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

