сура Аль-Муминун Аят 90 , русский перевод значения аята.
﴿بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ﴾
[ المؤمنون: 90]
Мы Истину послали им, И все же они лгут.
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы уже разъяснили им истину через Наших посланников. Они ведь лгут во всём, говоря то, что не соответствует этой истине.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы принесли им истину, однако они - лжецы.
Толкование ас-Саади
Всевышний явил неверующим истину, которая содержит в себе правдивые повествования, а также справедливые повеления и запреты. Эта истина заслуживает того, чтобы люди повиновались ей и руководствовались ею, однако неверующие отказываются признать ее. Они поступают так, хотя не имеют ничего, что могло бы заменить истину. Их воззрения складываются изо лжи и несправедливости, и поэтому Аллах назвал их лжецами.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Потом в замену бед Мы им давали процветанье И множили добро и
- И оба сада принесли свои плоды. Мы ничего из них не погубили,
- (Но было) и другое (в том), Чем овладеть вам (раньше) было не
- И продали они его за мизерную цену - (Всего лишь несколько) отсчитанных
- И сделал это благовестием Аллах, Чтоб ваше сердце успокоить, - Ведь помощь
- Мы посылали каждого посланника лишь с тем, Чтоб с изволения Аллаха ему
- Они ведь у Аллаха На разных степенях (наград и наказаний), - Он
- В тот День, Когда Он соберет вас всех Для Дня Великого Собранья,
- Сие - айаты Книги, Что ясно разъясняет и толкует все.
- Они нашли там одного из Наших слуг, Кому Мы даровали милость от
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.