сура Аль-Муминун Аят 90 , русский перевод значения аята.
﴿بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ﴾
[ المؤمنون: 90]
Мы Истину послали им, И все же они лгут.
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы уже разъяснили им истину через Наших посланников. Они ведь лгут во всём, говоря то, что не соответствует этой истине.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы принесли им истину, однако они - лжецы.
Толкование ас-Саади
Всевышний явил неверующим истину, которая содержит в себе правдивые повествования, а также справедливые повеления и запреты. Эта истина заслуживает того, чтобы люди повиновались ей и руководствовались ею, однако неверующие отказываются признать ее. Они поступают так, хотя не имеют ничего, что могло бы заменить истину. Их воззрения складываются изо лжи и несправедливости, и поэтому Аллах назвал их лжецами.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Кто ищет славы и величия себе, То у Аллаха - все величие
- Ведь Ты - над нами зоркий страж.
- Потом Мы разбудили их, Чтобы они друг друга расспросили, - Один из
- Скажи: "Аллах дает вам жизнь И шлет вам смерть за этим. Потом
- Таков Аллах, Владыка ваш! Иных богов, кроме Него, не существует. Творец всего,
- Аллах ответил: "Это - День, когда правдивым пользу принесет их правда. Для
- Средь них есть те, которые пророку досаждают И говорят: "Он - ухо!"
- И мы хотели, чтоб Господь их Дал им взамен другого (сына), Кто
- И коль какая-то из ваших жен От вас к неверному ушла, Вы
- Не будьте вы подобны той, Что распустила свою пряжу После того, как
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.