сура Аль-Муминун Аят 90 , русский перевод значения аята.
﴿بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ﴾
[ المؤمنون: 90]
Мы Истину послали им, И все же они лгут.
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы уже разъяснили им истину через Наших посланников. Они ведь лгут во всём, говоря то, что не соответствует этой истине.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы принесли им истину, однако они - лжецы.
Толкование ас-Саади
Всевышний явил неверующим истину, которая содержит в себе правдивые повествования, а также справедливые повеления и запреты. Эта истина заслуживает того, чтобы люди повиновались ей и руководствовались ею, однако неверующие отказываются признать ее. Они поступают так, хотя не имеют ничего, что могло бы заменить истину. Их воззрения складываются изо лжи и несправедливости, и поэтому Аллах назвал их лжецами.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Не разрешил в религии Он принужденья, Разнится ясно истина от заблужденья; Кто
- Тот День, Когда никто (из покровителей мирских) Ни от чего другого не
- Вы многобожниц в жены не берите, Доколе не уверуют они. Рабыня, что
- Он - Тот, Кто Своего посланника послал И с ним - (вам)
- О вы, кто верует! Когда вы встретите неверных, Что в боевом строю
- В тот День Их по всему лицу протащат в огнь (Ада): "Вкусите
- И знаем Мы уже, Что грудь твоя стесняется (от боли) Всем тем,
- (И о числе заснувших) спорить они будут: "Их было трое, а четвертым
- Предстанут все перед Аллахом, И скажут кроткие всем тем, кто величался: "Мы
- Они сочли его лжецом - и Мы их погубили. В этом, поистине,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.