сура Аль-Анам Аят 91 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ عَلَىٰ بَشَرٍ مِّن شَيْءٍ ۗ قُلْ مَنْ أَنزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَىٰ نُورًا وَهُدًى لِّلنَّاسِ ۖ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا ۖ وَعُلِّمْتُم مَّا لَمْ تَعْلَمُوا أَنتُمْ وَلَا آبَاؤُكُمْ ۖ قُلِ اللَّهُ ۖ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ﴾
[ الأنعام: 91]
Они оценки должной Господу не дали, говоря: "Аллах ведь ничего для человека не послал". Скажи: "Кто Книгу ниспослал, С которою явился Муса Как со Светом и Руководством для людей? Они же, (целостность ее нарушив), Ее являют на пергаментных листах, Показывая из нее одно и укрывая из нее другое. А ведь по ней научены тому вы, Чего ни вы, ни ваши праотцы не знали". Скажи: "Аллах (ее вам ниспослал)!" Потом оставь их забавляться в (грешном) пустословье.
Сура Аль-Анам ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Эти неверующие не ценили Аллаха должным образом, Его милости им и мудрость, говоря, что Писание не может быть ниспослано человеку. Скажи им (о Мухаммад!), многобожникам и их последователям из иудеев: "Кто же ниспослал Писание, с которым пришёл к людям Муса, как со Светом и руководством к благочестию? Вы, иудеи, разделили это Писание (Тору) на отдельные части. Вы открываете людям только те, которые подходят вашим пристрастиям и взглядам, и скрываете многие другие, которые призывают вас уверовать в Коран. Это - Писание, из которого вы научились тому, чего не знали ни вы, ни ваши праотцы". Отвечай им ты сам (о Мухаммад!): "Аллах ниспослал Тору!" Потом оставь их в заблуждении и невежестве забавляться собственным пустословием.
Перевод Эльмира Кулиева
Они не оценили Аллаха должным образом, когда сказали: «Аллах ничего не ниспосылал человеку». Скажи: «Кто же ниспослал в качестве света и верного руководства для людей Писание, с которым пришел Муса (Моисей), и которое вы превратили в отдельные листы, показывая некоторые из них и скрывая многие другие? А ведь вас обучили тому, чего не знали ни вы, ни ваши отцы». Скажи: «Аллах». Затем оставь их забавляться собственным празднословием.
Толкование ас-Саади
Это - порицание тех иудеев и многобожников, которые отвергли пророческое послание и заявили, что Аллах ничего не ниспослал людям. Они сказали это, потому что не оценили Аллаха должным образом. Они не оценили Его величия и мудрости и решили, что Он предоставит рабов самим себе и не станет ниспосылать им Свои повеления и запреты. Они отвергли величайшую милость, которую Аллах оказал Своим рабам, - пророческое послание, без которого они не в состоянии обрести счастье, милость и преуспеяние. Что может быть еще большим оскорблением в адрес Аллаха?!! Он изобличил порочность их заявлений, опираясь на воззрения, которые они признавали и исповедовали. Для этого Он велел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, сказать: «Кто же ниспослал Мусе Великую Тору, которая своим светом рассекла мрак невежества, вывела людей из заблуждения на прямой путь и разъяснила им правильные познания и праведные дела? Весть об этом Писании разлетелась по свету и дошла до всех сердец и ушей. Вы же стали записывать его на отдельных листах и руководствоваться им по своему усмотрению. Вы показываете людям то, что совпадает с вашими интересами, и скрываете от них большую его часть, которая не отвечает вашим интересам. Благодаря этому Великому Писанию вы приобрели большие познания, которые прежде не были открыты ни вам, ни вашим предкам». После повеления спросить иудеев о том, кто ниспослал Писание, обладающее перечисленными прекрасными качествами, Всевышний Аллах приказал Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, сообщить о том, что это Он ниспослал его. Пусть же они забавляются собственным празднословием и занимаются тем, что не принесет им пользы, пока не наступит обещанный день!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Наутро (вновь) отправился он в город, Объятый страхом и пугливо озираясь. Вдруг
- И если вы дадите щедрый займ Аллаху, Воздаст Он вам вдвойне и
- Надменные же слабым скажут: "Мы разве вас свели с (Господнего) пути После
- Что ж им не обратиться к Богу, Не испросить прощения Его? Ведь
- И в ранние часы зари взывая о прощенье,
- И они скажут: "Слава Богу, Кто удалил от нас печаль! Господь наш,
- Им - наказание в сей жизни, И, несомненно, более жестоким Им будет
- И никогда Мессия не презреет Служением и поклонением Аллаху, Как то и
- Но Истина от Господа исходит, А потому - не будь средь тех,
- И (вспомните), как много поколений До их (прихода) погубили Мы, Которые превосходили
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анам с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анам продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анам В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.