сура Марьям Аят 93 , русский перевод значения аята.
﴿إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا﴾
[ مريم: 93]
И всяк, кто в небесах и на земле, Приходит к Милосердному как раб.
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Всякий, кто в небесах и на земле, придёт к Милостивому - хвала Ему! - в День воскресения покорным рабом.
Перевод Эльмира Кулиева
Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба.
Толкование ас-Саади
Абсолютно все творения предстанут перед Аллахом униженными и смиренными. Ни ангелы, ни люди, ни джинны - никто не станет противиться или сопротивляться Его воле, потому что все они являются рабами Аллаха и не властны распоряжаться в Его владениях. Как же можно утверждать, что у Аллаха, Который обладает такими великими качествами и такой неограниченной властью, есть ребенок?!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Не будет там ни пустословья И никакого побуждения ко злу.
- Ведь это только имена, Которые измыслили и вы, и ваши предки; И
- И если б мог ты только видеть, Как головы (в бесчестье) склонят
- Скажи: "О мой народ! Вы поступайте по своей возможности (и предпочтенью), Я
- (День Воскресенья) они видят столь далеким,
- Чтоб не сказала: "О, если бы меня Господь направил, Была бы я
- Познайте все, что лишь Аллах Способен жизнь вернуть земле, Когда она поникла
- И это достославный, истинно, Коран
- Скажи: "Аллах дает вам жизнь И шлет вам смерть за этим. Потом
- И всякий раз, когда они скрепляют Договор (Иль на себя Завет берут),
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.