сура Аль-Ахкаф Аят 5 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَن دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ﴾
[ الأحقاف: 5]
Кто в большем заблуждении, чем тот, Кто призывает с Богом наравне Таких, которые им не ответят И безразличны к их призывам До Дня их воскресения (на Суд)?
Сура Аль-Ахкаф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А кто же более заблуждается, чем тот, кто поклоняется вымышленным богам помимо Аллаха, взывая к ним с мольбой, а они не могут ответить на эту мольбу до конца земной жизни? Несмотря на молитвы, они безразличны к их мольбам и не чувствуют их.
Перевод Эльмира Кулиева
Кто же находится в большем заблуждении, чем те, которые взывают вместо Аллаха к тем, которые не ответят им до Дня воскресения и которые не ведают об их зове?!
Толкование ас-Саади
Они не смогут принести многобожникам и крупицы добра, потому что не слышат их просьб и молитв. Но даже если бы они слышали их зов, то все равно ничем не смогли бы помочь им в этом мире. И так будет до тех пор, пока не наступит День воскресения, а когда он наступит, то все, к кому взывали о помощи, помимо Аллаха, отрекутся от многобожников и откажутся от их поклонения им.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Знамением для вас два войска были, Которые сошлись в бою (неравном). Одно
- И скажут: "Ведь приходили к нам вы с правой стороны".
- И спешно бросился к нему его народ, - Ведь и до этого
- И не могли вы схорониться, Чтобы свидетелями против вас не стали Ни
- Ужель не стало (для неверных) Предупреждающим (знаменьем то), Как много прежних поколений
- Но если на спине разорвана рубаха, То лжет она, а он правдив".
- Скажи им: "Да! Будь вы камнями даже иль железом
- Но кто способен проявить терпенье и простить, - Поистине, лишь в этом
- О пророк! Веди суровую борьбу Ты с лицемерами и с теми, кто
- Но Фараон отверг его И оставался непокорным;
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахкаф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахкаф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахкаф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой