сура Аль-Бакара Аят 98 , русский перевод значения аята.
﴿مَن كَانَ عَدُوًّا لِّلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ﴾
[ البقرة: 98]
(Для всякого), кто стал врагом Аллаху, Его посланникам и ангелам Его, Врагом и Джибраилу, и Микалу, - Аллах, поистине, врагом предстанет Для всех, кто верой пренебрег".
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Враги ангелов, посланников, и Джибрила, и Микала (Михаила), передающих и делающих только то, что им повелел Аллах, являются также и врагами Аллаха. Ведь они не верят в Аллаха, а Аллах - враг неверным!
Перевод Эльмира Кулиева
Если кто враждует с Аллахом и Его ангелами, посланниками, Джибрилом (Гавриилом) и Микаилом (Михаилом), то ведь Аллах является врагом неверующих.
Толкование ас-Саади
О Мухаммад! Иудеи заявляют, что отказываются уверовать в тебя, потому что тебе покровительствует ангел Джибрил. Они говорят, что если бы на его месте оказался другой ангел, то они непременно уверовали бы в тебя. Эти заявления полны противоречий и лишены смысла. Они свидетельствуют об их надменном отношении к Аллаху. Джибрил наполнил твое сердце Священным Кораном от Аллаха так же, как он нисходил ко всем остальным Божьим пророкам. Он выполняет повеления Аллаха и является всего лишь Божьим посланцем. Что же касается Писания, которое принес Джибрил, то оно подтверждает правдивость всех предыдущих Писаний. Оно не противоречит предыдущим Священным Писаниям и не опровергает их. Оно содержит самое совершенное руководство, благодаря которому можно избавиться от всевозможных заблуждений. А наряду с этим оно несет радостную весть о благополучии в мирской и будущей жизнях для каждого, кто уверовал в него. Враждебное отношение к Джибрилу, обладающему такими прекрасными качествами, равносильно неверию в Аллаха и Его знамения и враждебному отношению к Аллаху, Его посланнику и Его ангелам. Ненависть, которую иудеи питают к Джибрилу, вызвана не личной неприязнью к нему, а отвращением к истине, которую он приносит от Аллаха Божьим посланникам. Все это свидетельствует об их неверии и враждебном отношении к Аллаху, Который отправил Джибрила, к Писанию, которое отправлено через него, и к посланнику, к которому он был отправлен. Именно так следует понимать их слова и поступки.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В День Воскресения (на Суд) Господь твой, истинно, рассудит между ними Все
- Алеф - Лям - Мим - Ра. Сие - знамения (Священной) Книги,
- Тем, против кого ведут войну, Дозволено сражаться, - Ведь им (несправедливо) причинили
- Вот таковы знамения Аллаха, И Мы их в Истине тебе читаем, -
- Когда Мы благоденствие даруем человеку, Он отвращается и остается вдалеке (от Нас);
- Скажи: "Назначена вам (встреча) На тот День, Который ни на час ни
- И вновь отправился он в путь,
- Поистине, уверовал я в вашего Владыку, А потому прислушайтесь ко мне, о
- Не вы их убивали - их убивал Аллах! Когда ты бросил горсть
- Ужель на небо над собой они не взглянут - Как Мы воздвигли
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.