сура Аль-Анбия Аят 98 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ﴾
[ الأنبياء: 98]
Поистине, и вы, и те, Кому вы поклоняетесь опричь Аллаха, Растопкой станете (для Ада), В который, несомненно, вы войдете.
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Этим нечестивцам будет сказано: "Вы и те божества, которым вы поклонялись, кроме Аллаха, будете дровами для адского огня. Туда вы войдёте и будете там мучиться и страдать".
Перевод Эльмира Кулиева
Вы и те, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха, являетесь растопкой для Геенны, в которую вы войдете.
Толкование ас-Саади
О идолопоклонники! Вы и ваши божества станете растопкой для Адского Пламени, в которое вы будете ввергнуты. Безусловно, идолы и каменные истуканы являются безжизненными предметами, которые не обладают разумом и не совершают грехов. Однако они также будут брошены в Геенну, дабы люди наглядно убедились в заблуждении идолопоклонников и дабы увеличились их страдания. Поэтому далее Всевышний сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О мой отец! Боюсь я, что тебя постигнет кара от Милосердного (Аллаха)
- Как было ей открыто Господом ее.
- К мадйанитам Мы Шу'айба, брата их, послали, И он сказал: "О мой
- Иль сопрягает их (в одной семье), мужской и женский пол; Бесплодным делает
- Вы - те, кто спорить может лишь о том, О чем у
- Скажи: "Смерть, от которой вы бежите, (Со временем) настигнет вас, И вас
- Я совершил его тогда, - ответил (Муса), - Когда я был в
- И все ж неверные (упрямо) отвергают (Книгу).
- Неужто в безопасности они От замыслов Аллаха? Ведь в безопасности от замыслов
- И почему нам на Него не уповать? Ведь Он нас вывел на
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.