сура Аль-Бакара Аят 99 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ وَمَا يَكْفُرُ بِهَا إِلَّا الْفَاسِقُونَ﴾
[ البقرة: 99]
Мы ясные знамения тебе послали, И лишь порочные не верят им.
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы ниспослали тебе (о Мухаммад!) ясные айаты в Коране, в которые не могут не верить те, кто ищет истину, и никто не отказывается их принять, кроме неверных и порочных.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы ниспосылали тебе ясные знамения, и не веруют в них только нечестивцы.
Толкование ас-Саади
О Пророк! Мы ниспослали тебе ясные знамения, которые ведут прямым путем каждого, кто пытается встать на прямой путь, и лишают возможности оправдаться собственной неосведомленностью каждого, кто упрямо отказывается уверовать. Эти знамения настолько ясно свидетельствуют об истине, что отказываются повиноваться им только нечестивцы, которые уклоняются от повиновения Аллаху и надменно превозносятся над Божьими велениями.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И пусть тебя не огорчает Неверие того, кто не уверовал (в Аллаха),
- Аллах свидетельствует Сам, Что все ниспосланное Им тебе По Его мудрости и
- Когда ж запретные четыре месяца пройдут, (Мы дозволяем вам) неверных убивать Везде,
- Оставь же их лукаво словоблудить, (Земным) потехам предаваясь, Пока они свой День
- Скажи: "Пройдите по земле и посмотрите: Как произвел Аллах начальное творенье, Так
- Когда ж из берегов своих излились воды, Мы понесли вас по воде
- Мы дали Мусе Книгу (Дел), Чтобы они могли идти прямой стезею.
- Они сказали: "Ты Бога своего от нас взмоли, Чтоб разъяснил Он нам,
- Но заменили нечестивые другим Указанное (Нами) Слово, И низвели на них Мы
- Когда он из знамений Наших что-нибудь узнает, Он обращает их в насмешку.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.