Quran 37:10 Surah Assaaffat ayat 10 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Assaaffat ayat 10 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Assaaffat aya 10 in arabic text(Those Who Set The Ranks).
  
   

﴿إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ﴾
[ الصافات: 10]

English - Sahih International

37:10 Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

Surah As-Saaffat in Arabic

Tafsir Surah Assaaffat ayat 10

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 37:10 Tafsir Al-Jalalayn


except him who snatches a fragment al-khatfa is the verbal noun that is to say ‘that one time’; the exceptive clause refers to the subject of the verb yasma‘ūna in other words ‘the only devil that is able to listen is the one that hears a word from the angels and snatches it away quickly’ and who is then pursued by a piercing flame shihāb is a meteor that pierces him or burns him or robs him of his senses.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And he who ventures upon catching whatever comes to his hearing of the secrets or future events is pursued by a piercing flame which does not miss

Quran 37:10 Tafsir Ibn Kathir


The Adornment and Protection of the Heaven comes from Allah Allah tells us that He has adorned the lowest heaven with the heavenly bodies for those among the people of the earth who look at it.
The stars and planets in the sky give light to the people of earth, as Allah says: وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْيَا بِمَصَـبِيحَ وَجَعَلْنَـهَا رُجُوماً لِّلشَّيَـطِينِ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ ( And indeed We have adorned the nearest heaven with lamps, and We have made such lamps (as ) missiles to drive away the Shayatin, and have prepared for them the torment of the blazing Fire.) ( 67:5 ), وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـهَا لِلنَّـظِرِينَ - وَحَفِظْنَـهَا مِن كُلِّ شَيْطَـنٍ رَّجِيمٍ - إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ ( And indeed, We have put the big stars in the heaven and We beautified it for the beholders.
And We have guarded it from every outcast Shaytan.
Except him who steals the hearing then he is pursued by a clear flaming fire. )
( 15:16-18 ).
And Allah says here: وَحِفْظاً ( And to guard ) meaning, to protect as it should be protected, مِّن كُلِّ شَيْطَـنٍ مَّارِدٍ ( against every rebellious Shaytan.
)
means, every insolent and impudent devil, when he wants to eavesdrop ( on news in the heavens ), a piercing fire comes and burns him.
Allah, may He be glorified, says: لاَّ يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلإِ الاٌّعْلَى ( They cannot listen to the higher group ) meaning, they cannot reach the higher group -- which refers to the heavens and the angels in them -- when they speak of what has been revealed by Allah of His Laws and decrees.
We have already mentioned this when explaining the Hadiths quoted when we discussed the Ayah, حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُواْ الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِىُّ الْكَبِيرُ ( when fear is banished from their hearts, they say: "What is it that your Lord has said" They say: "The truth.
And He is the Most High, the Most Great. )
( 34:23 ).
Allah says: وَيَقْذِفُونَ ( for they are pelted ) meaning, they are hit, مِن كُلِّ جَانِبٍ ( from every side. ) means, from all directions from which they try to reach the heaven. دُحُوراً ( Outcast, ) means, they are rejected, and are repelled and prevented from reaching it, and they are pelted. وَلَهُمْ عَذابٌ وَاصِبٌ ( and theirs is a constant torment. ) means, in the Hereafter, they will have an ongoing, everlasting and painful torment, as Allah says: وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ ( and We have prepared for them the torment of the blazing Fire ) ( 67:5 ). إِلاَّ مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ ( Except such as snatch away something by stealing, ) means, except for the one among the Shayatin who manages to get something, which is a word he has heard from the heaven.
Then he throws it down to the one who is beneath him, who in turn throws it down to the one who is beneath him.
Perhaps the flaming fire will strike him before he is able to throw it down, or perhaps he will throw it -- by the decree of Allah -- before the flaming fire strikes him and burns him.
So the other devil takes it to the soothsayer, as we have seen previously in the Hadith.
Allah says: إِلاَّ مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ( Except such as snatch away something by stealing, and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness. ) meaning, shining brightly.
Ibn Jarir recorded that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, "The Shayatin had places where they sat in the heavens listening to what was being revealed by Allah.
The stars did not move and the Shayatin were not struck.
When they heard the revelation, they would come down to earth and to every word they would add nine of their own.
When the Messenger of Allah ﷺ was sent, if a Shaytan wanted to take his seat in the heavens, the flaming fire would come and would not miss him; it would burn him every time.
They complained about this to Iblis, may Allah curse him, and he said, `Something must have happened.' He sent his troops out and they found the Messenger of Allah ﷺ standing in prayer between the two mountains of Nakhlah." -- Waki` said, "This means in the valley of Nakhlah." -- "They went back to Iblis and told him about that, and he said, `This is what has happened."'

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(37:10) And if any is able to snatch a fragment, he is pursued by a piercing flame. *7

Except one who snatches [some words] by meaning

*7) To understand this one should keep in view the fact that in the time of the Holy Prophet, soothsa ving was in great vogue in Arabia.
The soothsayers used to make predictions, give news of the unseen, tell the whereabouts of the lost properties and articles, and the people used to visit them to know the events of their past and future lives.
These soothsayers claimed that they had some jinns and satans under their control, who brought them all sorts of news.
In this environment when the Holy Prophet was appointed to Prophethood, and he began to recite the verses of the Qur'an, which described the past history and contained news of the future, and also stated that an angel brought him these verses, his opponents immediately branded him a soothsayer and started telling others that, like the other soothsayers, he too was associated with a satan, who brought him news from the heavens, which he presented as revelations from Allah.
To refute this accusation, Allah says: " The satans have no access to heaven.
They have no power to hear the conversations of the angels and bring its news for others; if by chance a little of it enters the ear of a satan, and he tries to bring it down, he is followed by a flashing flame. "
In other words, it means: " The grand system of the universe, which is functioning under the agency of the angels has been firmly guarded and secured against every interference of the satans.
Not to speak of interfering in it, they do not even have the power to obtain any kind of information about it.
"
( For further explanation, see AI-Hijr: 17-18 and the E.N's thereof ).

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Adornment and Protection of the Heaven comes from Allah Allah tells us that He has adorned the lowest heaven with the heavenly bodies for those among the people of the earth who look at it.
The stars and planets in the sky give light to the people of earth, as Allah says: وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَآءَ الدُّنْيَا بِمَصَـبِيحَ وَجَعَلْنَـهَا رُجُوماً لِّلشَّيَـطِينِ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ ( And indeed We have adorned the nearest heaven with lamps, and We have made such lamps (as ) missiles to drive away the Shayatin, and have prepared for them the torment of the blazing Fire.) ( 67:5 ), وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّـهَا لِلنَّـظِرِينَ - وَحَفِظْنَـهَا مِن كُلِّ شَيْطَـنٍ رَّجِيمٍ - إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ ( And indeed, We have put the big stars in the heaven and We beautified it for the beholders.
And We have guarded it from every outcast Shaytan.
Except him who steals the hearing then he is pursued by a clear flaming fire. )
( 15:16-18 ).
And Allah says here: وَحِفْظاً ( And to guard ) meaning, to protect as it should be protected, مِّن كُلِّ شَيْطَـنٍ مَّارِدٍ ( against every rebellious Shaytan.
)
means, every insolent and impudent devil, when he wants to eavesdrop ( on news in the heavens ), a piercing fire comes and burns him.
Allah, may He be glorified, says: لاَّ يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلإِ الاٌّعْلَى ( They cannot listen to the higher group ) meaning, they cannot reach the higher group -- which refers to the heavens and the angels in them -- when they speak of what has been revealed by Allah of His Laws and decrees.
We have already mentioned this when explaining the Hadiths quoted when we discussed the Ayah, حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُواْ الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِىُّ الْكَبِيرُ ( when fear is banished from their hearts, they say: "What is it that your Lord has said" They say: "The truth.
And He is the Most High, the Most Great. )
( 34:23 ).
Allah says: وَيَقْذِفُونَ ( for they are pelted ) meaning, they are hit, مِن كُلِّ جَانِبٍ ( from every side. ) means, from all directions from which they try to reach the heaven. دُحُوراً ( Outcast, ) means, they are rejected, and are repelled and prevented from reaching it, and they are pelted. وَلَهُمْ عَذابٌ وَاصِبٌ ( and theirs is a constant torment. ) means, in the Hereafter, they will have an ongoing, everlasting and painful torment, as Allah says: وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ ( and We have prepared for them the torment of the blazing Fire ) ( 67:5 ). إِلاَّ مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ ( Except such as snatch away something by stealing, ) means, except for the one among the Shayatin who manages to get something, which is a word he has heard from the heaven.
Then he throws it down to the one who is beneath him, who in turn throws it down to the one who is beneath him.
Perhaps the flaming fire will strike him before he is able to throw it down, or perhaps he will throw it -- by the decree of Allah -- before the flaming fire strikes him and burns him.
So the other devil takes it to the soothsayer, as we have seen previously in the Hadith.
Allah says: إِلاَّ مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ( Except such as snatch away something by stealing, and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness. ) meaning, shining brightly.
Ibn Jarir recorded that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, "The Shayatin had places where they sat in the heavens listening to what was being revealed by Allah.
The stars did not move and the Shayatin were not struck.
When they heard the revelation, they would come down to earth and to every word they would add nine of their own.
When the Messenger of Allah ﷺ was sent, if a Shaytan wanted to take his seat in the heavens, the flaming fire would come and would not miss him; it would burn him every time.
They complained about this to Iblis, may Allah curse him, and he said, `Something must have happened.' He sent his troops out and they found the Messenger of Allah ﷺ standing in prayer between the two mountains of Nakhlah." -- Waki` said, "This means in the valley of Nakhlah." -- "They went back to Iblis and told him about that, and he said, `This is what has happened."'

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Save him who snatcheth a fragment ) save him who snatches a little of the words of the angels, ( and there pursueth him a piercing flame ) and is chased by a bright star which burns him.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.

Page 446 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
surah Assaaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Assaaffat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Assaaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Assaaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Assaaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Assaaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Assaaffat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Assaaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Assaaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Assaaffat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Assaaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Assaaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Assaaffat Al Hosary
Al Hosary
surah Assaaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Assaaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 1, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب