Quran 17:105 Surah Al Isra ayat 105 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴾
[ الإسراء: 105]
17:105 And with the truth We have sent the Qur'an down, and with the truth it has descended. And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.
Surah Al-Isra in ArabicTafsir Surah Al Isra ayat 105
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 17:105 Tafsir Al-Jalalayn
With the truth have We revealed it that is the Qur’ān and with the truth it comprises has it been revealed in the way it has unaffected by any alterations; and We have not sent you O Muhammad (s) except as a bearer of good tidings of Paradise for those who believe and as a warner of the Fire for those who disbelieve.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In truth We sent down the Quran and in conformity with fact and in agreement with reality has it been revealed. We have only sent you O Muhammad as a spectacle and a warning
Quran 17:105 Tafsir Ibn Kathir
The Revelation of the Qur'an in Stages
Allah tells us that His Book, the Glorious Qur'an, has been sent with truth, i.e., it contains the truth, as Allah says:
لَّـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلَـئِكَةُ يَشْهَدُونَ
( But Allah bears witness to that which He has sent down unto you; He has sent it down with His knowledge, and the angels bear witness ) 4:166 meaning, it contains the knowledge which Allah wanted to teach to you, with His rulings, commands and prohibitions.
وَبِالْحَقِّ نَزَلَ
( and with truth it has descended. ) means, "It has been sent down to you, O Muhammad, preserved and protected, not contaminated or mixed with anything else, with nothing added or taken away.
It has come to you with the truth, brought down by one mighty in power, trustworthy and strong, one who is obeyed by the higher group ( angels ).'
وَمَآ أَرْسَلْنَاكَ
( And We have sent you ) O Muhammad
إِلاَّ مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
( as nothing but a bearer of glad tidings and a warner ).
a bearer of glad tidings for the believers who obey you and a warner to the disbelievers who disobey you.
وَقُرْءانًا فَرَقْنَاهُ
( And (it is ) a Qur'an which We have divided), The word translated here as "We have divided" may be read in two ways.
If it is read as "Faraqnahu", with no Shaddah, the meaning is: `We have made it depart from Al-Lawh Al-Mahfuz to Bayt Al-`Izzah in the lowest heaven, then it was revealed in stages to the Messenger of Allah ﷺ, according to events, over a period of twenty-three years.' This was narrated by `Ikrimah from Ibn `Abbas.
It was also narrated that Ibn `Abbas read it as "Farraqnahu", with a Shaddah, meaning, `We revealed it Ayah by Ayah , and have explained it and made it clear.' Hence Allah says:
لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ
( in order that you might recite it to men ), meaning, convey it to the people and recite it to them,
عَلَى مُكْثٍ
( at intervals. ) meaning slowly.
وَنَزَّلْنَـهُ تَنْزِيلاً
( And We have revealed it by stages. ) means, little by little.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:105) We have sent down the Qur'an with the truth and with the truth it has come down; and O Muhammad, We have sent you only to give good news (to the Believers) and warning (to the disbelievers). *118
And with the truth We have sent meaning
*118) That is, " It is not your responsibility to cause, in a supernatural manner, springs to gush forth or gardens to grow or pieces of the sky to fall down in order to convince those people who do not fudge the Qur'an by its teachings nor decide between the Truth and falsehood on merit.
As the Qur'an has been sent down with truth, you should present it before the people and tell them plainly that the one, who believes, does so for his own good and the one who rejects it, does it at his own peril. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Revelation of the Qur'an in Stages
Allah tells us that His Book, the Glorious Qur'an, has been sent with truth, i.e., it contains the truth, as Allah says:
لَّـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلَـئِكَةُ يَشْهَدُونَ
( But Allah bears witness to that which He has sent down unto you; He has sent it down with His knowledge, and the angels bear witness ) 4:166 meaning, it contains the knowledge which Allah wanted to teach to you, with His rulings, commands and prohibitions.
وَبِالْحَقِّ نَزَلَ
( and with truth it has descended. ) means, "It has been sent down to you, O Muhammad, preserved and protected, not contaminated or mixed with anything else, with nothing added or taken away.
It has come to you with the truth, brought down by one mighty in power, trustworthy and strong, one who is obeyed by the higher group ( angels ).'
وَمَآ أَرْسَلْنَاكَ
( And We have sent you ) O Muhammad
إِلاَّ مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
( as nothing but a bearer of glad tidings and a warner ).
a bearer of glad tidings for the believers who obey you and a warner to the disbelievers who disobey you.
وَقُرْءانًا فَرَقْنَاهُ
( And (it is ) a Qur'an which We have divided), The word translated here as "We have divided" may be read in two ways.
If it is read as "Faraqnahu", with no Shaddah, the meaning is: `We have made it depart from Al-Lawh Al-Mahfuz to Bayt Al-`Izzah in the lowest heaven, then it was revealed in stages to the Messenger of Allah ﷺ, according to events, over a period of twenty-three years.' This was narrated by `Ikrimah from Ibn `Abbas.
It was also narrated that Ibn `Abbas read it as "Farraqnahu", with a Shaddah, meaning, `We revealed it Ayah by Ayah , and have explained it and made it clear.' Hence Allah says:
لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ
( in order that you might recite it to men ), meaning, convey it to the people and recite it to them,
عَلَى مُكْثٍ
( at intervals. ) meaning slowly.
وَنَزَّلْنَـهُ تَنْزِيلاً
( And We have revealed it by stages. ) means, little by little.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( With truth have We sent it down ) We have sent Gabriel to Muhammad ( pbuh ) with the Qur’an, ( and with truth hath it descended ) he descended with the Qur’an. ( And We have sent thee ) O Muhammad ( as naught else save a bearer of good tidings ) of Paradise ( and a warner ) from hell.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And with truth We have sent it down (i.e. the Quran), and with truth it has descended. And We have sent you (O Muhammad SAW) as nothing but a bearer of glad tidings (of Paradise, for those who follow your Message of Islamic Monotheism), and a warner (of Hell-fire for those who refuse to follow your Message of Islamic Monotheism).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So for Our punishment are they impatient?
- But We threw him onto the open shore while he was ill.
- But I am planning a plan.
- It is He who created you from clay and then decreed a term and a
- We will ease him toward difficulty.
- They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
- [And they should consider that] when those who have been followed disassociate themselves from those
- He raised its ceiling and proportioned it.
- And if not that a disaster should strike them for what their hands put forth
- They said, "O Salih, you were among us a man of promise before this. Do
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers