Quran 2:105 Surah Baqarah ayat 105 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Baqarah ayat 105 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Baqarah aya 105 in arabic text(The Cow).
  
   

﴿مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلَا الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَاللَّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ﴾
[ البقرة: 105]

English - Sahih International

2:105 Neither those who disbelieve from the People of the Scripture nor the polytheists wish that any good should be sent down to you from your Lord. But Allah selects for His mercy whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty.

Surah Al-Baqarah in Arabic

Tafsir Surah Baqarah ayat 105

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 2:105 Tafsir Al-Jalalayn


Those disbelievers of the People of the Scripture and the idolaters from among the Arabs al-mushrikīna ‘idolaters’ is a supplement to ahl al-kitābi ‘People of the Scripture’ and the min ‘of’ is explicative do not wish that any good any Inspiration should be revealed to you from your Lord out of envy of you but God singles out for His mercy for the office of His Prophet whom He will; God is of bounty abounding.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Neither the faithless of Ahl al-Kitab who defy Allah nor the Pagans wish that you receive Allah’s mercy and blessings, but Allah extends His mercy to whom He will. He is the source of sufficient grace abounding in whom He will and of the efficacious grace effecting ends

Quran 2:105 Tafsir Ibn Kathir


Manners in Speech Allah forbade His believing servants from imitating the behavior and deeds of the disbelievers.
The Jews used to use devious words that hide what they really meant.
May Allah's curse be upon them.
When they wanted to say, `hear us,' they would use the word Ra`ina, which is an insult ( in Hebrew, but means `hear us' in Arabic ).
Allah said, مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَعِنَا لَيّاً بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْناً فِى الدِّينِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَكِن لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً ( Among those who are Jews, there are some who displace words from (their ) right places and say: "We hear your word ( O Muhammad ) and disobey," and "Hear and let you ( O Muhammad ) hear nothing." And Ra`ina with a twist of their tongues and as a mockery of the religion ( Islam ).
And if only they had said: "We hear and obey," and "Do make us understand," it would have been better for them, and more proper; but Allah cursed them for their disbelief, so they believe not except a few) ( 4:46 ). Also, the Hadiths stated that when they would greet Muslims, they would say, `As-Samu `alaykum,' meaning, `death be to you'.
This is why we were commanded to answer them by saying, `Wa `alaykum,' meaning, `and to you too', then our supplication against them shall be answered, rather than theirs against us. Allah forbade the believers from imitating the disbelievers in tongue or deed.
Allah said, يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَقُولُواْ رَعِنَا وَقُولُواْ انظُرْنَا وَاسْمَعُواْ وَلِلكَـفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ( O you who believe! Say not (to the Messenger ) Ra`ina but say Unzurna ( make us understand ) and hear.
And for the disbelievers there is a painful torment) ( 2:104 ). Also, Imam Ahmad narrated that Ibn `Umar said that the Messenger of Allah ﷺ said,
«بُعِثْتُ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ بِالسَّيْفِ حَتَّى يُعْبَدَاللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَجُعِلَ رِزْقِي تَحْتَ ظِلِّ رُمْحِي، وَجُعِلَتِ الذِّلَّةُ وَالصَّغَارُ عَلَى مَنْ خَالَفَ أَمْرِي، وَمَنْ تَشَبَّهَ بِقَومٍ فَهُوَ مِنْهُم»
( I was sent with the sword just before the Last Hour, so that Allah is worshipped alone without partners.
My sustenance was provided for me from under the shadow of my spear.
Those who oppose my command were humiliated and made inferior, and whoever imitates a people, he is one of them. )
Abu Dawud narrated that the Prophet said,
«مَنْ تَشَبَّهَ بِقَوْمٍ فَهُوَ مِنْهُم»
( Whoever imitates a people is one of them. ) These Hadiths indicate, along with their threats and warnings, that we are not allowed to imitate the disbelievers in their statements, deeds, clothes, feasts, acts of worship, etc., whatever actions of the disbelievers that were not legislated for us. Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas commented on the Ayah, لاَ تَقُولُواْ رَعِنَا ( Say not (to the Messenger ) Ra`ina) "They used to say to the Prophet , Ar`ina samak ( which is an insult )." Ibn Abu Hatim said that it was reported that Abu Al-`Aliyah, Abu Malik, Ar-Rabi` bin Anas, `Atiyah Al-`Awfi and Qatadah said similarly.
Further, Mujahid said, "`Do not say Ra`ina' means, `Do not dispute'." Mujahid said in another narration, "Do not say, `We hear from you, and you hear from us."' Also, `Ata' said, "Do not say, رَعِنَا ( Ra`ina ), which was a dialect that the Ansar used and which was forbidden from use by Allah." Also, As-Suddi said, "Rifa`ah bin Zayd, a Jewish man from the tribe of Qaynuqa`, used to come to the Prophet and say to him, `Hear, Ghayr Musma'in ( let you hear nothing ).' The Muslims used to think that the Prophets are greeted and honored with this type of speech, and this is why some of them used to say, `Hear, let you hear nothing,' and so on, as mentioned in Surat An-Nisa." Thereafter, Allah forbade the believers from uttering the word Ra`ina." `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam also said similarly. The extreme Enmity that the Disbelievers and the People of the Book have against Muslims Allah said next ( 2:105 ), مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ وَلاَ الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ ( Neither those who disbelieve among the People of the Scripture (Jews and Christians ) nor Al-Mushrikin ( the idolaters ), like that there should be sent down unto you any good from your Lord). Allah described the deep enmity that the disbelieving polytheists and People of the Scripture, whom Allah warned against imitating, have against the believers, so that Muslims should sever all friendship with them.
Also, Allah mentioned what He granted the believers of the perfect Law that He legislated for their Prophet Muhammad .
Allah said, وَاللَّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَآءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ( But Allah chooses for His mercy whom He wills.
And Allah is the Owner of great bounty )
( 2:105 ).

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Manners in Speech Allah forbade His believing servants from imitating the behavior and deeds of the disbelievers.
The Jews used to use devious words that hide what they really meant.
May Allah's curse be upon them.
When they wanted to say, `hear us,' they would use the word Ra`ina, which is an insult ( in Hebrew, but means `hear us' in Arabic ).
Allah said, مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَعِنَا لَيّاً بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْناً فِى الدِّينِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَكِن لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً ( Among those who are Jews, there are some who displace words from (their ) right places and say: "We hear your word ( O Muhammad ) and disobey," and "Hear and let you ( O Muhammad ) hear nothing." And Ra`ina with a twist of their tongues and as a mockery of the religion ( Islam ).
And if only they had said: "We hear and obey," and "Do make us understand," it would have been better for them, and more proper; but Allah cursed them for their disbelief, so they believe not except a few) ( 4:46 ). Also, the Hadiths stated that when they would greet Muslims, they would say, `As-Samu `alaykum,' meaning, `death be to you'.
This is why we were commanded to answer them by saying, `Wa `alaykum,' meaning, `and to you too', then our supplication against them shall be answered, rather than theirs against us. Allah forbade the believers from imitating the disbelievers in tongue or deed.
Allah said, يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَقُولُواْ رَعِنَا وَقُولُواْ انظُرْنَا وَاسْمَعُواْ وَلِلكَـفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ( O you who believe! Say not (to the Messenger ) Ra`ina but say Unzurna ( make us understand ) and hear.
And for the disbelievers there is a painful torment) ( 2:104 ). Also, Imam Ahmad narrated that Ibn `Umar said that the Messenger of Allah ﷺ said, «بُعِثْتُ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ بِالسَّيْفِ حَتَّى يُعْبَدَاللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَجُعِلَ رِزْقِي تَحْتَ ظِلِّ رُمْحِي، وَجُعِلَتِ الذِّلَّةُ وَالصَّغَارُ عَلَى مَنْ خَالَفَ أَمْرِي، وَمَنْ تَشَبَّهَ بِقَومٍ فَهُوَ مِنْهُم» ( I was sent with the sword just before the Last Hour, so that Allah is worshipped alone without partners.
My sustenance was provided for me from under the shadow of my spear.
Those who oppose my command were humiliated and made inferior, and whoever imitates a people, he is one of them. )
Abu Dawud narrated that the Prophet said, «مَنْ تَشَبَّهَ بِقَوْمٍ فَهُوَ مِنْهُم» ( Whoever imitates a people is one of them. ) These Hadiths indicate, along with their threats and warnings, that we are not allowed to imitate the disbelievers in their statements, deeds, clothes, feasts, acts of worship, etc., whatever actions of the disbelievers that were not legislated for us. Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas commented on the Ayah, لاَ تَقُولُواْ رَعِنَا ( Say not (to the Messenger ) Ra`ina) "They used to say to the Prophet , Ar`ina samak ( which is an insult )." Ibn Abu Hatim said that it was reported that Abu Al-`Aliyah, Abu Malik, Ar-Rabi` bin Anas, `Atiyah Al-`Awfi and Qatadah said similarly.
Further, Mujahid said, "`Do not say Ra`ina' means, `Do not dispute'." Mujahid said in another narration, "Do not say, `We hear from you, and you hear from us."' Also, `Ata' said, "Do not say, رَعِنَا ( Ra`ina ), which was a dialect that the Ansar used and which was forbidden from use by Allah." Also, As-Suddi said, "Rifa`ah bin Zayd, a Jewish man from the tribe of Qaynuqa`, used to come to the Prophet and say to him, `Hear, Ghayr Musma'in ( let you hear nothing ).' The Muslims used to think that the Prophets are greeted and honored with this type of speech, and this is why some of them used to say, `Hear, let you hear nothing,' and so on, as mentioned in Surat An-Nisa." Thereafter, Allah forbade the believers from uttering the word Ra`ina." `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam also said similarly. The extreme Enmity that the Disbelievers and the People of the Book have against Muslims Allah said next ( 2:105 ), مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ وَلاَ الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ ( Neither those who disbelieve among the People of the Scripture (Jews and Christians ) nor Al-Mushrikin ( the idolaters ), like that there should be sent down unto you any good from your Lord). Allah described the deep enmity that the disbelieving polytheists and People of the Scripture, whom Allah warned against imitating, have against the believers, so that Muslims should sever all friendship with them.
Also, Allah mentioned what He granted the believers of the perfect Law that He legislated for their Prophet Muhammad .
Allah said, وَاللَّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَآءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ( But Allah chooses for His mercy whom He wills.
And Allah is the Owner of great bounty )
( 2:105 ).

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Neither those who disbelieve among the people of the Scripture ) Ka’b Ibn al-Ashraf and his companions ( nor the idolaters ) the idolaters of Arabia: Abu Jahl and his companions ( love that there should be sent down unto you ) that Allah should send Gabriel unto your Prophet ( any good thing ) the good of prophethood, Islam and the Book ( from your Lord. But Allah chooseth for His mercy ) chooses for His religion, prophethood, Islam and the Book ( whom He will ) whoever deserves to be chosen, i.e. Muhammad ( pbuh ) ( and Allah is of infinite mercy ) His favour in giving Muhammad prophethood and Islam is great indeed.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Neither those who disbelieve among the people of the Scripture (Jews and Christians) nor Al-Mushrikun (the disbelievers in the Oneness of Allah, idolaters, polytheists, pagans, etc.) like that there should be sent down unto you any good from your Lord. But Allah chooses for His Mercy whom He wills. And Allah is the Owner of Great Bounty.

Page 16 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
surah Baqarah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Baqarah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Baqarah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Baqarah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Baqarah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Baqarah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Baqarah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Baqarah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Baqarah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Baqarah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Baqarah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Baqarah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Baqarah Al Hosary
Al Hosary
surah Baqarah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Baqarah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب