Quran 10:106 Surah Yunus ayat 106 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Yunus ayat 106 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yunus aya 106 in arabic text(Jonah).
  
   
Verse 106 from surah Yunus

﴿وَلَا تَدْعُ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَ ۖ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِّنَ الظَّالِمِينَ﴾
[ يونس: 106]

English - Sahih International

10:106 And do not invoke besides Allah that which neither benefits you nor harms you, for if you did, then indeed you would be of the wrongdoers.'"

Surah Yunus in Arabic

Tafsir Surah Yunus ayat 106

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 10:106 Tafsir Al-Jalalayn


and do not call upon do not worship besides God that which can neither profit you should you worship it nor hurt you should you not worship it; for if you do this hypothetically speaking then you will surely be of the evildoers.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Nor invoke besides Allah what shall not profit you nor harm you, for if you do, you shall then be one of those who are wrongful of actions

Quran 10:106 Tafsir Ibn Kathir


The Command to worship Allah Alone and rely upon Him Allah, the Exalted, says to His Messenger, Muhammad , `Say: O mankind! If you are in doubt about the correctness of that which I have been sent with the Hanif ( monotheism ) religion - the religion which Allah has revealed to me -- then know that I do not worship those whom you worship besides Allah.
Rather, I worship Allah alone, ascribing no partners to Him.
He is the One Who causes you to die just as He gives you life.
Then, unto Him is your final return.
If the gods that you call upon are real, I still refuse to worship them.
So call upon them and ask them to harm me, and you will see that they can bring no harm or benefit.
The only One Who holds the power of harm and benefit in His Hand is Allah alone, Who has no partners.' وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ( And I was commanded to be one of the believers. ) 10:104 Concerning Allah's statement, وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ( And that you direct your face towards the Hanif religion ) This means to make one's intention in worship solely for Allah alone, being a Hanif.
Hanif means one who turns away from associating partners with Allah.
For this reason Allah says, وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ ( and not be one of the idolators.
)
This statement is directly connected with the previous statement, وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ( And I was commanded to be one of the believers. ) Concerning His statement, وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ ( And if Allah touches you with harm, ) This verse contains the explanation that good, evil, benefit and harm only come from Allah alone and no one shares with His power over these things.
Therefore, He is the One Who deserves to be worshipped alone, without ascription of partners.
Concerning His statement, وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ( And He is the Pardoning, the Merciful. ) This means that He is forgiving and merciful towards those who turn to Him in repentance, regardless of what sin the person has committed.
Even if the person associated a partner with Allah, verily Allah would forgive him if he repented from it.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Command to worship Allah Alone and rely upon Him Allah, the Exalted, says to His Messenger, Muhammad , `Say: O mankind! If you are in doubt about the correctness of that which I have been sent with the Hanif ( monotheism ) religion - the religion which Allah has revealed to me -- then know that I do not worship those whom you worship besides Allah.
Rather, I worship Allah alone, ascribing no partners to Him.
He is the One Who causes you to die just as He gives you life.
Then, unto Him is your final return.
If the gods that you call upon are real, I still refuse to worship them.
So call upon them and ask them to harm me, and you will see that they can bring no harm or benefit.
The only One Who holds the power of harm and benefit in His Hand is Allah alone, Who has no partners.' وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ( And I was commanded to be one of the believers. ) 10:104 Concerning Allah's statement, وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ( And that you direct your face towards the Hanif religion ) This means to make one's intention in worship solely for Allah alone, being a Hanif.
Hanif means one who turns away from associating partners with Allah.
For this reason Allah says, وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ ( and not be one of the idolators.
)
This statement is directly connected with the previous statement, وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ( And I was commanded to be one of the believers. ) Concerning His statement, وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ ( And if Allah touches you with harm, ) This verse contains the explanation that good, evil, benefit and harm only come from Allah alone and no one shares with His power over these things.
Therefore, He is the One Who deserves to be worshipped alone, without ascription of partners.
Concerning His statement, وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ( And He is the Pardoning, the Merciful. ) This means that He is forgiving and merciful towards those who turn to Him in repentance, regardless of what sin the person has committed.
Even if the person associated a partner with Allah, verily Allah would forgive him if he repented from it.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And cry not ) worship not, ( beside Allah, unto that which cannot profit thee ) in the life of this world or in the Hereafter if you were to worship it ( nor hurt thee ) if you did not worship it, ( for if thou didst so ) for if you worshipped it ( then wert thou of the wrong-doers ) of those who harm themselves.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

"And invoke not besides Allah, any that will neither profit you, nor hurt you, but if (in case) you did so, you shall certainly be one of the Zalimun (polytheists and wrong-doers)."

Page 220 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
surah Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yunus Al Hosary
Al Hosary
surah Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers