Quran 20:107 Surah TaHa ayat 107 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا﴾
[ طه: 107]
20:107 You will not see therein a depression or an elevation."
Surah Ta-Ha in ArabicTafsir Surah TaHa ayat 107
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 20:107 Tafsir Al-Jalalayn
wherein you will see neither crookedness neither slope nor any curving’ nor any rise.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Wherefore you cannot see curves, elevations nor depressions
Quran 20:107 Tafsir Ibn Kathir
The destruction of the Mountains, and the Earth becomes a Smooth Plain
Allah says,
وَيَسْـَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ
( And they ask you concerning the mountains. ) This is a question, will they remain on the Day of Resurrection or will they cease to exist
فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفاً
( Say: "My Lord will blast them and scatter them as particles of dust." ) This means that He will take them away from their places, wipe them out and remove them completely.
فَيَذَرُهَا
( Then He shall leave it ) referring to the earth;
قَاعاً صَفْصَفاً
( as a level smooth plain. ) This means one expanse spread out.
The word Qa` means a piece of land that is level and the word Safsafa is used to place emphasis on this meaning.
It has also been said that Safsafa means that which has no vegetation growing in it.
The first meaning is preferred, even though the second meaning is also included by necessity.
In reference to this, Allah says,
لاَّ تَرَى فِيهَا عِوَجاً وَلا أَمْتاً
( You will see therein no crookedness nor curve.
) meaning, `on that Day you will not see in the earth any valley, hill, or any place, whether low or elevated.' Ibn `Abbas, `Ikrimah, Mujahid, Al-Hasan Al-Basri, Ad-Dahhak, Qatadah and others of the Salaf all said the same.
The People will rush towards the Voice of the Caller
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِىَ لاَ عِوَجَ لَهُ
( On that Day mankind will follow strictly Allah's caller, no crookedness will they show him. ) On the Day, they see these conditions and these frightening sights, they will hastily respond to the caller.
Wherever they are commanded to go, they will rush to it.
If they had been like this in the worldly life, it would have been more beneficial for them, but here it does not benefit them.
This is as Allah says,
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا
( How clearly will they see and hear, the Day when they will appear before Us! ) 19:38 Allah also says,
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ
( hastening towards the caller. ) Concerning Allah's statement,
وَخَشَعَتِ الأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَـنِ
( And all voices will be humbled for the Most Gracious, ) Ibn `Abbas said, "This means they will be silent." As-Suddi also said the same.
فَلاَ تَسْمَعُ إِلاَّ هَمْساً
( And nothing shall you hear except Hamsa. ) Sa`id bin Jubayr related that Ibn `Abbas said, "This means the steps of feet." `Ikrimah, Mujahid, Ad-Dahhak, Ar-Rabi` bin Anas, Qatadah, Ibn Zayd and others all said the same.
`Ali bin Abi Talhah said that Ibn `Abbas said,
فَلاَ تَسْمَعُ إِلاَّ هَمْساً
( And nothing shall you hear except Hamsa. ) "Hamsa means a hidden voice." This has also been repor- ted from `Ikrimah and Ad-Dahhak.
Sa`id bin Jubayr said,
فَلاَ تَسْمَعُ إِلاَّ هَمْساً
( And nothing shall you hear except Hamsa. ) "Hamsa means the secret speech and the steps of feet."
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:107) wherein you will neither see any curve nor crease. " *83
You will not see therein a depression meaning
*83) According to the Qur'an, the earth will take a new shape in the Hereafter:
" The earth will be spread. " ( LXXXIV: 3 ).
" The bottoms of the oceans will be split ( and the whole water will sink down in the earth. ) " ( LXXXII: 3 ).
" The oceans will be filled up ".
( LXXXI: 6 ).
" The mountains will be reduced to fine dust and scattered away and there will be left no curve or crease in the earth ".
( XX: 105-107 ).
" On that day the earth will be totally changed ".
( XIV: 48 ).
" And it will be turned into a garden and given to the pious people to dwell therein for ever. " ( XXXIX: 74 ).
This shows that ultimately this earth will be turned into Paradise which will be inherited by the pious and righteous servants of Allah.
The whole earth will become one country, and there will be no mountains, oceans, rivers and deserts which today divide it into countless countries and homelands and divide mankind as well into as many tribes, races and classes.
Hadrat Ibn 'Abbas and Qatadah have held this same view that Paradise will be established on this very earth.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The destruction of the Mountains, and the Earth becomes a Smooth Plain
Allah says,
وَيَسْـَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ
( And they ask you concerning the mountains. ) This is a question, will they remain on the Day of Resurrection or will they cease to exist
فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفاً
( Say: "My Lord will blast them and scatter them as particles of dust." ) This means that He will take them away from their places, wipe them out and remove them completely.
فَيَذَرُهَا
( Then He shall leave it ) referring to the earth;
قَاعاً صَفْصَفاً
( as a level smooth plain. ) This means one expanse spread out.
The word Qa` means a piece of land that is level and the word Safsafa is used to place emphasis on this meaning.
It has also been said that Safsafa means that which has no vegetation growing in it.
The first meaning is preferred, even though the second meaning is also included by necessity.
In reference to this, Allah says,
لاَّ تَرَى فِيهَا عِوَجاً وَلا أَمْتاً
( You will see therein no crookedness nor curve.
) meaning, `on that Day you will not see in the earth any valley, hill, or any place, whether low or elevated.' Ibn `Abbas, `Ikrimah, Mujahid, Al-Hasan Al-Basri, Ad-Dahhak, Qatadah and others of the Salaf all said the same.
The People will rush towards the Voice of the Caller
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِىَ لاَ عِوَجَ لَهُ
( On that Day mankind will follow strictly Allah's caller, no crookedness will they show him. ) On the Day, they see these conditions and these frightening sights, they will hastily respond to the caller.
Wherever they are commanded to go, they will rush to it.
If they had been like this in the worldly life, it would have been more beneficial for them, but here it does not benefit them.
This is as Allah says,
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا
( How clearly will they see and hear, the Day when they will appear before Us! ) 19:38 Allah also says,
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ
( hastening towards the caller. ) Concerning Allah's statement,
وَخَشَعَتِ الأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَـنِ
( And all voices will be humbled for the Most Gracious, ) Ibn `Abbas said, "This means they will be silent." As-Suddi also said the same.
فَلاَ تَسْمَعُ إِلاَّ هَمْساً
( And nothing shall you hear except Hamsa. ) Sa`id bin Jubayr related that Ibn `Abbas said, "This means the steps of feet." `Ikrimah, Mujahid, Ad-Dahhak, Ar-Rabi` bin Anas, Qatadah, Ibn Zayd and others all said the same.
`Ali bin Abi Talhah said that Ibn `Abbas said,
فَلاَ تَسْمَعُ إِلاَّ هَمْساً
( And nothing shall you hear except Hamsa. ) "Hamsa means a hidden voice." This has also been repor- ted from `Ikrimah and Ad-Dahhak.
Sa`id bin Jubayr said,
فَلاَ تَسْمَعُ إِلاَّ هَمْساً
( And nothing shall you hear except Hamsa. ) "Hamsa means the secret speech and the steps of feet."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Wherein thou seest neither curve ) valleys or cleaves ( nor ruggedness ) nor plants or anything sprouting out of the earth.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"You will see therein nothing crooked or curved."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Nor [is there blame] upon those who, when they came to you that you might
- What is the Inevitable Reality?
- And if they do not respond to you - then know that the Qur'an was
- And shake toward you the trunk of the palm tree; it will drop upon you
- But if they turn away, then say, "I have warned you of a thunderbolt like
- Our Lord, indeed we have heard a caller calling to faith, [saying], 'Believe in your
- And We carried him on a [construction of] planks and nails,
- He said, "My Lord, how will I have a boy when my wife has been
- Is it you who creates it, or are We the Creator?
- He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers
Quran surahs in English :
20:107 Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers