Quran 24:16 Surah An Nur ayat 16 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah An Nur ayat 16 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah An Nur aya 16 in arabic text(The Light).
  
   

﴿وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَا أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبْحَانَكَ هَٰذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ﴾
[ النور: 16]

English - Sahih International

24:16 And why, when you heard it, did you not say, "It is not for us to speak of this. Exalted are You, [O Allah]; this is a great slander"?

Surah An-Nur in Arabic

Tafsir Surah An Nur ayat 16

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 24:16 Tafsir Al-Jalalayn


And why when you heard it did you not say ‘It is not for us to speak about this. Glory be to You! — this exclamation here is meant to indicate amazement — This is an awful calumny?’ an awful lie?


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


If only when you Muslims heard the news you exclaimed: Allah forbid, we must not give this subject a speaking tongue. Glory be to You O Allah and extolled are Your glorious attributes; this is indeed falsehood personified

Quran 24:16 Tafsir Ibn Kathir


Further Discipline This is further discipline, in addition to the command to think well of people, i.e., if something unbefitting is mentioned about good people, then one should think well of them, and not feel towards them anything but good.
Then if a person has any unsuitable thoughts about them, insinuated into his mind and imagination by Shaytan, he should not speak about that, for the Prophet said:
«إِنَّ اللهَ تَعَالَى تَجَاوَزَ لِأُمَّتِي عَمَّا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسُهَا مَا لَمْ تَقُلْ أَوْ تَعْمَلْ»
( Allah will excuse my Ummah for anything that occurs to their minds, so long as they do not speak about it or act upon it. ) This was reported in the Two Sahihs.
Allah's saying: وَلَوْلا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُمْ مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَـذَا ( And why did you not, when you heard it, say: "It is not right for us to speak of this". ) meaning, we should not talk about it or mention it to anyone. سُبْحَـنَكَ هَـذَا بُهْتَـنٌ عَظِيمٌ ( Glory be to You (O Allah )! This is a great lie.) means, glory be to Allah that such a thing should be said about the wife of His Prophet and close Friend .
Then Allah says, يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَن تَعُودُواْ لِمِثْلِهِ أَبَداً ( Allah forbids you from it and warns you not to repeat the like of it forever, ) meaning, Allah is forbidding you and warning you from doing anything like this again in the future.
Allah says, إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ( if you are believers. ) meaning, if you believe in Allah and His Laws, and you respect His Messenger .
As for those who are described as disbelievers, a different ruling applies in their case.
Then Allah says, وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الاٌّيَـتِ ( And Allah makes the Ayat plain to you, ) meaning, He makes clear to you the rulings of Shari`ah and His divine decrees. وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ( and Allah is All-Knowing, All-Wise. ) means, He knows what is right for His servants and He is Wise in His Laws and decrees.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Further Discipline This is further discipline, in addition to the command to think well of people, i.e., if something unbefitting is mentioned about good people, then one should think well of them, and not feel towards them anything but good.
Then if a person has any unsuitable thoughts about them, insinuated into his mind and imagination by Shaytan, he should not speak about that, for the Prophet said: «إِنَّ اللهَ تَعَالَى تَجَاوَزَ لِأُمَّتِي عَمَّا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسُهَا مَا لَمْ تَقُلْ أَوْ تَعْمَلْ» ( Allah will excuse my Ummah for anything that occurs to their minds, so long as they do not speak about it or act upon it. ) This was reported in the Two Sahihs.
Allah's saying: وَلَوْلا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُمْ مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَـذَا ( And why did you not, when you heard it, say: "It is not right for us to speak of this". ) meaning, we should not talk about it or mention it to anyone. سُبْحَـنَكَ هَـذَا بُهْتَـنٌ عَظِيمٌ ( Glory be to You (O Allah )! This is a great lie.) means, glory be to Allah that such a thing should be said about the wife of His Prophet and close Friend .
Then Allah says, يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَن تَعُودُواْ لِمِثْلِهِ أَبَداً ( Allah forbids you from it and warns you not to repeat the like of it forever, ) meaning, Allah is forbidding you and warning you from doing anything like this again in the future.
Allah says, إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ( if you are believers. ) meaning, if you believe in Allah and His Laws, and you respect His Messenger .
As for those who are described as disbelievers, a different ruling applies in their case.
Then Allah says, وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الاٌّيَـتِ ( And Allah makes the Ayat plain to you, ) meaning, He makes clear to you the rulings of Shari`ah and His divine decrees. وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ( and Allah is All-Knowing, All-Wise. ) means, He knows what is right for His servants and He is Wise in His Laws and decrees.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Wherefore, when ye heard it ) i.e. the slander of ’A’ishah and Safwan, ( said ye not: It is not for us to speak of this ) we are not permitted to speak about this lie. ( Glory be to Thee (O Allah ); This is awful calumny) this is a great lie.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And why did you not, when you heard it, say? "It is not right for us to speak of this. Glory be to You (O Allah) this is a great lie."

Page 351 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :

surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
surah An Nur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An Nur Bandar Balila
Bandar Balila
surah An Nur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An Nur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An Nur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An Nur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An Nur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An Nur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An Nur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An Nur Fares Abbad
Fares Abbad
surah An Nur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An Nur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An Nur Al Hosary
Al Hosary
surah An Nur Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An Nur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 15, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب