Quran 58:6 Surah Mujadilah ayat 6 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۚ أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ﴾
[ المجادلة: 6]
58:6 On the Day when Allah will resurrect them all and inform them of what they did. Allah had enumerated it, while they forgot it; and Allah is, over all things, Witness.
Surah Al-Mujadilah in ArabicTafsir Surah Mujadilah ayat 6
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 58:6 Tafsir Al-Jalalayn
The day when God will raise them all together He will then inform them of what they did. God has kept count of it while they forgot it. And God is Witness to all things.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
One day shall He resurrect them all, and inform them of all that they had done bringing the charge against them and imputing their evil. Allah has computed it all and they have forgotten it all. Their evil deeds will be the witnesses of their worth and their faces will bear witness to their behavior but Allah is Shahidun (witness of all things in all respects)
Quran 58:6 Tafsir Ibn Kathir
Explaining the Punishment of the Enemies of the Religion
Allah states that those who defy Him and His Messenger and contradict His commandments,
كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
( will be disgraced as those before them were disgraced ) meaning, they will be humiliated, cursed and disgraced, just as what happened to their like were before them,
وَقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَـتٍ بَيِّنَـتٍ
( And We have sent down clear Ayat. ) meaning, none contradicts or opposes them, except a disbeliever, rebellious, sinner,
وَلِلْكَـفِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ
( And for the disbelievers is a disgraceful torment ) meaning, as just recompense for their arrogant refusal to follow, obey and submit to the religion of Allah.
Allah the Exalted said,
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهِ جَمِيعاً
( On the Day when Allah will resurrect them all together ) referring to the Day of Resurrection when He will gather the early and the latter generations in one area,
فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُواْ
( and inform them of what they did. ) He will tell them all that they did in detail, whether good or evil,
أَحْصَـهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ
( Allah has kept account of it, while they have forgotten it. ) meaning, Allah recorded and kept all these actions, even though they have forgotten what they did,
وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
( And Allah is Witness over all things. ) meaning, nothing escapes His knowledge, and no matter is hidden from Him or escapes His complete observation.
Allah's Knowledge encompasses Creation
Then Allah the Exalted informs of His knowledge encompassing all creation, observing it, hearing their speech and seeing them, wherever they may be and in whatever condition they may be in,
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَى ثَلَـثَةٍ
( Have you not seen that Allah knows whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth There is no Najwa of three ), i.e., secret consultation of three,
إِلاَّ هُوَ رَابِعُهُمْ وَلاَ خَمْسَةٍ إِلاَّ هُوَ سَادِسُهُمْ وَلاَ أَدْنَى مِن ذَلِكَ وَلاَ أَكْثَرَ إِلاَّ هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُواْ
( but He is their fourth --- nor of five but He is their sixth --- nor of less than that or more but He is with them wheresoever they may be. ) meaning, He is watching them, perfectly hearing their speech, whether uttered in public or secret.
His angels record all that they say, even though He has better knowledge of it and hears them perfectly, as Allah said;
أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَأَنَّ اللَّهَ عَلَّـمُ الْغُيُوبِ
( Know they not that Allah knows their secret ideas, and their Najwa, and that Allah is the All-Knower of the unseen. ) ( 9:78 ),
أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لاَ نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَهُم بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ
( Or do they think that We hear not their secrets and their private Najwa And Our messengers are by them to record. ) ( 43:80 ) For this reason, several mentioned that there is a consensus among the scholars that this "with" refers to Allah's knowledge.
There is no doubt that this meaning is true, especially if we add to it the certainty that His hearing encompasses all things, as well as His sight.
He, the Exalted and Most Honored, is never lacking in knowing all their affairs,
ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
( And afterwards on the Day of Resurrection He will inform them of what they did.
Verily, Allah is the All-Knower of everything. ) Imam Ahmad commented, "Allah began the Ayah ( 58:7 ) by mentioning His knowledge and ended it by mentioning His knowledge."
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(58:6) a chastisement that shall come upon them on the Day when Allah will raise them all to a new life and will inform them of their deeds. *17 Allah has recorded it all while they have forgotten it. Allah is a witness over everything.
On the Day when Allah will resurrect meaning
*17) That is, their having forgotten their own attitude and conduct does not mean that it is dead and forgotten altogether.
For them the disobedience of God and resistance to His Commands may be an ordinary matter which they may forget easily once they have indulged in it and may not even regard it as anything objectionable, which they should have avoided, yet in the sight of God it is no ordinary matter at all.
With Him every misdeed of theirs has been noted down, His Register contains a full record of every deed doneby a person, of when and where it was done, what was his own reaction to it, what were its consequences and how far and in what forms did they appear and spread in the world.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Explaining the Punishment of the Enemies of the Religion
Allah states that those who defy Him and His Messenger and contradict His commandments,
كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
( will be disgraced as those before them were disgraced ) meaning, they will be humiliated, cursed and disgraced, just as what happened to their like were before them,
وَقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَـتٍ بَيِّنَـتٍ
( And We have sent down clear Ayat. ) meaning, none contradicts or opposes them, except a disbeliever, rebellious, sinner,
وَلِلْكَـفِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ
( And for the disbelievers is a disgraceful torment ) meaning, as just recompense for their arrogant refusal to follow, obey and submit to the religion of Allah.
Allah the Exalted said,
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهِ جَمِيعاً
( On the Day when Allah will resurrect them all together ) referring to the Day of Resurrection when He will gather the early and the latter generations in one area,
فَيُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُواْ
( and inform them of what they did. ) He will tell them all that they did in detail, whether good or evil,
أَحْصَـهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ
( Allah has kept account of it, while they have forgotten it. ) meaning, Allah recorded and kept all these actions, even though they have forgotten what they did,
وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
( And Allah is Witness over all things. ) meaning, nothing escapes His knowledge, and no matter is hidden from Him or escapes His complete observation.
Allah's Knowledge encompasses Creation
Then Allah the Exalted informs of His knowledge encompassing all creation, observing it, hearing their speech and seeing them, wherever they may be and in whatever condition they may be in,
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَمَا فِى الاٌّرْضِ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَى ثَلَـثَةٍ
( Have you not seen that Allah knows whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth There is no Najwa of three ), i.e., secret consultation of three,
إِلاَّ هُوَ رَابِعُهُمْ وَلاَ خَمْسَةٍ إِلاَّ هُوَ سَادِسُهُمْ وَلاَ أَدْنَى مِن ذَلِكَ وَلاَ أَكْثَرَ إِلاَّ هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُواْ
( but He is their fourth --- nor of five but He is their sixth --- nor of less than that or more but He is with them wheresoever they may be. ) meaning, He is watching them, perfectly hearing their speech, whether uttered in public or secret.
His angels record all that they say, even though He has better knowledge of it and hears them perfectly, as Allah said;
أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُمْ وَأَنَّ اللَّهَ عَلَّـمُ الْغُيُوبِ
( Know they not that Allah knows their secret ideas, and their Najwa, and that Allah is the All-Knower of the unseen. ) ( 9:78 ),
أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لاَ نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَهُم بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ
( Or do they think that We hear not their secrets and their private Najwa And Our messengers are by them to record. ) ( 43:80 ) For this reason, several mentioned that there is a consensus among the scholars that this "with" refers to Allah's knowledge.
There is no doubt that this meaning is true, especially if we add to it the certainty that His hearing encompasses all things, as well as His sight.
He, the Exalted and Most Honored, is never lacking in knowing all their affairs,
ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
( And afterwards on the Day of Resurrection He will inform them of what they did.
Verily, Allah is the All-Knower of everything. ) Imam Ahmad commented, "Allah began the Ayah ( 58:7 ) by mentioning His knowledge and ended it by mentioning His knowledge."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( On the day when Allah will raise them all together ) will raise the adherents of all religions ( and inform them of what they did ) in the life of the world. ( Allah hath kept account of it ) i.e. He has kept account of all their works ( while they forgot it ) while they left the obedience of Allah with which they were commanded. ( And Allah is Witness over all things ) over all their works.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
On the Day when Allah will resurrect them all together (i.e. the Day of Resurrection) and inform them of what they did. Allah has kept account of it, while they have forgotten it. And Allah is Witness over all things.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And to those who are Jews We have prohibited that which We related to you
- And Allah has favored some of you over others in provision. But those who were
- Has there not come to you the news of those who disbelieved before? So they
- But those who wronged among them changed [the words] to a statement other than that
- So indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf
- Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
- The ways into the heavens - so that I may look at the deity of
- He created the heavens and earth in truth. High is He above what they associate
- They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
- And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
Quran surahs in English :
Download surah Mujadilah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mujadilah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mujadilah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers