Quran 12:108 Surah Yusuf ayat 108 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قُلْ هَٰذِهِ سَبِيلِي أَدْعُو إِلَى اللَّهِ ۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا وَمَنِ اتَّبَعَنِي ۖ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ﴾
[ يوسف: 108]
12:108 Say, "This is my way; I invite to Allah with insight, I and those who follow me. And exalted is Allah; and I am not of those who associate others with Him."
Surah Yusuf in ArabicTafsir Surah Yusuf ayat 108
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 12:108 Tafsir Al-Jalalayn
Say to them ‘This is my way — which He explains by saying I call to the religion of God being upon sure knowledge plain proof I and whoever follows me whoever believes in me man ittaba‘anī is a supplement to anā ‘I’ the subject predicated by what preceded sc. ‘being upon sure knowledge’. So Glory be to God! in affirmation of His being exalted high above having partners and I am not of the idolaters’ — this sentence is also subsumed by the explanation of his statement about ‘his way’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them -the infidels-: This is my way of presenting divine inducements to the people, based on clear and comprehensible evidence; inducements which I, in collaboration with those who follow me, use to invite people to the path of Allah; glory to Him, and extolled are His glorious attributes wherefore never do I incorporate with Him other deities
Quran 12:108 Tafsir Ibn Kathir
The Messenger's ﷺ Way
Allah orders His Messenger to say to mankind and the Jinns that this is his way, meaning, his method, path and Sunnah, concentrating on calling to the testimony that there is no deity worthy of worship except Allah alone without partners.
The Messenger ﷺ calls to this testimonial with sure knowledge, certainty and firm evidence.
He calls to this way, and those who followed him call to what Allah's Messenger ﷺ called to with sure knowledge, certainty and evidence, whether logical or religious evidence,
وَسُبْحَانَ اللَّهِ
( And Glorified and Exalted be Allah. ) This part of the Ayah means, I glorify, honor, revere and praise Allah from having a partner, equal, rival, parent, son, wife, minister or advisor.
All praise and honor be to Allah, glorified He is from all that they attribute to Him,
تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَـوَتُ السَّبْعُ وَالاٌّرْضُ وَمَن فِيهِنَّ وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدَهِ وَلَـكِن لاَّ تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا
( The seven heavens and the earth and all that is therein, glorify Him, and there is not a thing but glorifies His praise.
But you understand not their glorification.
Truly, He is Ever Forbearing, Oft-Forgiving. ) 17:44)
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(12:108) Tell them plainly, "This is my way. I invite you to Allah. I myself see my Way in full light and my followers see it, too. And Allah is free from any defect, *78 and I have nothing to do with those who practice shirk".
Say, "This is my way; I invite meaning
*78) That is " Allah is absolutely fret from such things that are ascribed to Him: He is free from the weaknesses and shortcomings which every believer in shirk ascribes to Him; He is fret from all defects, evils and errors that must necessarily be ascribed to Him as a logical result of the conception of God hold by mushriks.
"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Messenger's ﷺ Way
Allah orders His Messenger to say to mankind and the Jinns that this is his way, meaning, his method, path and Sunnah, concentrating on calling to the testimony that there is no deity worthy of worship except Allah alone without partners.
The Messenger ﷺ calls to this testimonial with sure knowledge, certainty and firm evidence.
He calls to this way, and those who followed him call to what Allah's Messenger ﷺ called to with sure knowledge, certainty and evidence, whether logical or religious evidence,
وَسُبْحَانَ اللَّهِ
( And Glorified and Exalted be Allah. ) This part of the Ayah means, I glorify, honor, revere and praise Allah from having a partner, equal, rival, parent, son, wife, minister or advisor.
All praise and honor be to Allah, glorified He is from all that they attribute to Him,
تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَـوَتُ السَّبْعُ وَالاٌّرْضُ وَمَن فِيهِنَّ وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدَهِ وَلَـكِن لاَّ تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا
( The seven heavens and the earth and all that is therein, glorify Him, and there is not a thing but glorifies His praise.
But you understand not their glorification.
Truly, He is Ever Forbearing, Oft-Forgiving. ) 17:44)
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Say ) O Muhammad to the people of Mecca: ( This ) the religion of Abraham ( is my Way ) my religion: ( I call on Allah with sure knowledge ) with a firm religion and exposition, ( I ) call on Allah ( and whosoever followeth me ) they believe in me and also call on Allah with sure knowledge. ( Glory be to Allah! ) he exonerates Allah from having a son or partner ( And am not of the idolaters ) I am not with the idolaters in following their religion.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW): "This is my way; I invite unto Allah (i.e. to the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) with sure knowledge, I and whosoever follows me (also must invite others to Allah i.e. to the Oneness of Allah - Islamic Monotheism) with sure knowledge. And Glorified and Exalted be Allah (above all that they associate as partners with Him). And I am not of the Mushrikun (polytheists, pagans, idolaters and disbelievers in the Oneness of Allah; those who worship others along with Allah or set up rivals or partners to Allah)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And O my people, how is it that I invite you to salvation while you
- [Solomon] said, "We will see whether you were truthful or were of the liars.
- He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they
- And those who accuse chaste women and then do not produce four witnesses - lash
- It is He who created you, and among you is the disbeliever, and among you
- That is so al-'Azeez will know that I did not betray him in [his] absence
- Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
- And there is none from the People of the Scripture but that he will surely
- And We gave them Our signs, but from them they were turning away.
- Then should We turn the message away, disregarding you, because you are a transgressing people?
Quran surahs in English :
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers