Quran 33:11 Surah Ahzab ayat 11 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ahzab ayat 11 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ahzab aya 11 in arabic text(Confederates - The Combined Forces).
  
   

﴿هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالًا شَدِيدًا﴾
[ الأحزاب: 11]

English - Sahih International

33:11 There the believers were tested and shaken with a severe shaking.

Surah Al-Ahzab in Arabic

Tafsir Surah Ahzab ayat 11

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 33:11 Tafsir Al-Jalalayn


it was there that the believers were sorely tried there they were tested to distinguish the sincere individual from the one otherwise and were shaken with a mighty shock because of the severity of the terror.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


There and in that extreme situation were those who conformed to Islam tested. Their actions, their thoughts and their disposition mirrored their spirit-high or low and their will -poor or strong- in the face of the extreme danger which really shook them and quaked them with fear

Quran 33:11 Tafsir Ibn Kathir


How the Believers were tested, and the Position of the Hypocrites during the Battle of Al-Khandaq Allah tells us what happened when the Confederates surrounded Al-Madinah and the Muslims were besieged and found themselves in straitened circumstances, with the Messenger of Allah ﷺ in their midst.
They were tried and tested, and were shaken with a mighty shaking.
At this time hypocrisy emerged, and those in whose hearts was a disease spoke about what they really felt. وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَـفِقُونَ وَالَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلاَّ غُرُوراً ( And when the hypocrites and those in whose hearts is a disease said: "Allah and His Messenger promised us nothing but delusion!" ) Their hypocrisy became apparent, while the one in whose heart was doubt became weak, and he expressed the ideas that were in his heart because of the weakness of his faith and the difficulty of the situation.
And other people said, as Allah tells us: وَإِذْ قَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْهُمْ يأَهْلَ .يَثْرِبَ ( And when a party of them said: "O people of Yathrib..." ) meaning Al-Madinah, as it was reported in the Sahih:
«أُرِيتُ فِي الْمَنَامِ دَارَ هِجْرَتِكُمْ، أَرْضٌ بَيْنَ حَرَّتَيْنِ، فَذَهَبَ وَهَلِي أَنَّهَا هَجَرُ فَإِذَا هِيَ يَثْرِب»
( I was shown in a dream the place to which you will migrate, a land between two lava fields.
At first I thought it was Hajar, but it turned out to be Yathrib. )
According to another narration:
«الْمَدِينَة»
( Al-Madinah.
)
It was said that the origin of its name Yathrib was that a man settled there from ( the people of ) Al-`Amaliq whose name was Yathrib bin `Ubayd bin Mahlayil bin `Aws bin `Amlaq bin Lawudh bin Iram bin Sam bin Nuh.
This was the view of As-Suhayli.
He said: "And it was narrated from some of them that he said, `It is given eleven names in the Tawrah: Al-Madinah, Tabah, Tayyibah, Al-Miskinah, Al-Jabirah, Al-Muhibbah, Al-Mahbubah, Al-Qasimah, Al-Majburah, Al-`Adhra' and Al-Marhumah."' r لاَ مُقَامَ لَكُمْ ( There is no position for you. ) means, `here, with the Prophet , you cannot stand guard,' فَارْجِعُواْ ( Therefore go back ) means, `to your houses and dwellings'. وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ النَّبِىَّ ( And a band of them ask for permission of the Prophet ) Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him said, "These were Banu Harithah, who said, `We fear for our homes, that they may be robbed."' This was also stated by others.
Ibn Ishaq mentioned that the one who said this was `Aws bin Qayzi.
They were using as an excuse to go back to their houses the claim that they were lying open and had nothing to protect them from the enemy, so they were afraid for their homes.
But Allah said: وَمَا هِىَ بِعَوْرَةٍ ( And they lay not open. ) meaning, it is not as they claim. إِن يُرِيدُونَ إِلاَّ فِرَاراً ( They but wished to flee. ) means, they wanted to run away from the battlefield.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(33:11) The believers were then put to a severe test and were most violently convulsed. *21

There the believers were tested and shaken meaning

*21) " The believers " : All those who accepted the Holy Prophet as Allah's Messenger and became included among his followers, which comprised both the true believers and the hypocrites.
In this paragraph Allah has made mention of the Muslim community as a whole.
In the following three paragraphs the attitude of the hypocrites has been commented upon, and the next two deal with the Holy Prophet and the true believers.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


How the Believers were tested, and the Position of the Hypocrites during the Battle of Al-Khandaq Allah tells us what happened when the Confederates surrounded Al-Madinah and the Muslims were besieged and found themselves in straitened circumstances, with the Messenger of Allah ﷺ in their midst.
They were tried and tested, and were shaken with a mighty shaking.
At this time hypocrisy emerged, and those in whose hearts was a disease spoke about what they really felt. وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَـفِقُونَ وَالَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلاَّ غُرُوراً ( And when the hypocrites and those in whose hearts is a disease said: "Allah and His Messenger promised us nothing but delusion!" ) Their hypocrisy became apparent, while the one in whose heart was doubt became weak, and he expressed the ideas that were in his heart because of the weakness of his faith and the difficulty of the situation.
And other people said, as Allah tells us: وَإِذْ قَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْهُمْ يأَهْلَ .يَثْرِبَ ( And when a party of them said: "O people of Yathrib..." ) meaning Al-Madinah, as it was reported in the Sahih: «أُرِيتُ فِي الْمَنَامِ دَارَ هِجْرَتِكُمْ، أَرْضٌ بَيْنَ حَرَّتَيْنِ، فَذَهَبَ وَهَلِي أَنَّهَا هَجَرُ فَإِذَا هِيَ يَثْرِب» ( I was shown in a dream the place to which you will migrate, a land between two lava fields.
At first I thought it was Hajar, but it turned out to be Yathrib. )
According to another narration: «الْمَدِينَة» ( Al-Madinah.
)
It was said that the origin of its name Yathrib was that a man settled there from ( the people of ) Al-`Amaliq whose name was Yathrib bin `Ubayd bin Mahlayil bin `Aws bin `Amlaq bin Lawudh bin Iram bin Sam bin Nuh.
This was the view of As-Suhayli.
He said: "And it was narrated from some of them that he said, `It is given eleven names in the Tawrah: Al-Madinah, Tabah, Tayyibah, Al-Miskinah, Al-Jabirah, Al-Muhibbah, Al-Mahbubah, Al-Qasimah, Al-Majburah, Al-`Adhra' and Al-Marhumah."' r لاَ مُقَامَ لَكُمْ ( There is no position for you. ) means, `here, with the Prophet , you cannot stand guard,' فَارْجِعُواْ ( Therefore go back ) means, `to your houses and dwellings'. وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ النَّبِىَّ ( And a band of them ask for permission of the Prophet ) Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him said, "These were Banu Harithah, who said, `We fear for our homes, that they may be robbed."' This was also stated by others.
Ibn Ishaq mentioned that the one who said this was `Aws bin Qayzi.
They were using as an excuse to go back to their houses the claim that they were lying open and had nothing to protect them from the enemy, so they were afraid for their homes.
But Allah said: وَمَا هِىَ بِعَوْرَةٍ ( And they lay not open. ) meaning, it is not as they claim. إِن يُرِيدُونَ إِلاَّ فِرَاراً ( They but wished to flee. ) means, they wanted to run away from the battlefield.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( There ) at that point of fear ( were the believers sorely tried ) they were tested with a trial, ( and shaken with a mighty shock ) they were terribly exhausted and violently moved.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

There, the believers were tried and shaken with a mighty shaking.

Page 419 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
surah Ahzab Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ahzab Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ahzab Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ahzab Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ahzab Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ahzab Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ahzab Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ahzab Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ahzab Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ahzab Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ahzab Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ahzab Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ahzab Al Hosary
Al Hosary
surah Ahzab Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ahzab Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers