Quran 16:25 Surah Nahl ayat 25 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Nahl ayat 25 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nahl aya 25 in arabic text(The Bee).
  
   

﴿لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ﴾
[ النحل: 25]

English - Sahih International

16:25 That they may bear their own burdens in full on the Day of Resurrection and some of the burdens of those whom they misguide without knowledge. Unquestionably, evil is that which they bear.

Surah An-Nahl in Arabic

Tafsir Surah Nahl ayat 25

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 16:25 Tafsir Al-Jalalayn


That they may bear at the conclusion of the matter their burdens their sins complete none of them expunged on the Day of Resurrection and also bear some of the burdens of those whom they lead astray without any knowledge because they summoned them to error and they the latter followed them and thus both share in the sin. How evil awful is the burden they bear this load of sins of theirs which they carry.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Such is the disposition of those who shall bear their burdensome lot at Judgment and the burden of their wrongs in full, in addition to the wrongs of those unlearned whom they misled. Evil indeed is the fate of those who are burdened with wrongs and evil indeed are the wrongs they bear

Quran 16:25 Tafsir Ibn Kathir


The Destruction of the Disbelievers and Intensification of their Punishment for rejecting the Revelation Allah informs us that when it is said to those liars, مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ ( "What is it that your Lord has revealed" They say, ) not wanting to answer, أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ ( "Tales of the men of old!" ) meaning nothing is revealed to him, what he is reciting to us is just tales of the men of old, taken from the previous Books.
As Allah says, وَقَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ( And they say: "Tales of the ancients, which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon." ) ( 25:5 ) i.e., they tell lies against the Messenger and say things contradicting one another, but all of it is false, as Allah says, انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ الاٌّمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعْونَ سَبِيلاً ( Look at the parables they make of you, so they have gone astray, and they are not able to find the right way. )( 17:48 ) Once they have gone beyond the bounds of the truth, whatever they say will be in error.
They used to say that he ( the Prophet ) was a sorcerer, a poet, a soothsayer, or a madman, then they settled on an idea proposed by their leader, an individual known as Al-Walid bin Al-Mughirah Al-Makhzumi, when: إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ - فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ - ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ - ثُمَّ نَظَرَ - ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ - ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ - فَقَالَ إِنْ هَـذَآ إِلاَّ سِحْرٌ يُؤْثَرُ ( He thought, and plotted.
So let him be cursed, how he plotted! And once more let him be cursed, how he plotted! Then he thought.
Then he frowned and he looked in a bad tempered way; then he turned back, and was proud.
Then he said: "This is nothing but the magic of old." )
( 74:18-24 ) meaning something that had been transmitted and passed down.
So they dispersed having agreed on this opinion, may Allah punish them. لِيَحْمِلُواْ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَـمَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ( They will bear their own burdens in full on the Day of Resurrection, and also of the burdens of those whom they misled without knowledge. ) meaning, `We decreed that they would say that, so they will carry the burden of their own sins and some of the burden of those who followed them and agreed with them,' i.e., they will be held guilty not only for going astray themselves, but also for tempting others and having them follow them.
As it says in a Hadith:
«مَنْ دَعَا إِلَى هُدًى كَانَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلُ أُجُورِ مَنِ اتَّبَعَهُ، لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ دَعَا إِلَى ضَلَالَةٍ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ الْإِثْمِ مِثْلُ آثَامِ مَنِ اتَّبَعَهُ، لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ آثَامِهِمْ شَيْئًا»
( Whoever invites people to guidance, he will receive a reward like that of those who follow him, without diminishing their reward in the least.
And whoever invites people to misguidance, he will bear a burden of sin like that of those who follow him, without diminishing their burden in the least. )
Allah says; وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالاً مَّعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْـَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ ( They shall bear their own loads, and other loads besides their own; and they shall be questioned about their false allegations on the Day of Resurrection. ) ( 29:13 ) Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas that it is like the Ayah: لِيَحْمِلُواْ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَـمَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ( That they may bear their own burdens in full on the Day of Resurrection, and also of the burdens of those whom they misled without knowledge. ) ( 16:25 ) Allah says, وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالاً مَّعَ أَثْقَالِهِمْ ( They shall bear their own loads, and other loads besides their own ) ( 29:13 ).
Mujahid said: "They will bear the burden of their own sins, and they will bear the sins of those who obeyed them, but that will not lessen the punishment of those who obeyed them at all."

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Destruction of the Disbelievers and Intensification of their Punishment for rejecting the Revelation Allah informs us that when it is said to those liars, مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ ( "What is it that your Lord has revealed" They say, ) not wanting to answer, أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ ( "Tales of the men of old!" ) meaning nothing is revealed to him, what he is reciting to us is just tales of the men of old, taken from the previous Books.
As Allah says, وَقَالُواْ أَسَـطِيرُ الاٌّوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ( And they say: "Tales of the ancients, which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon." ) ( 25:5 ) i.e., they tell lies against the Messenger and say things contradicting one another, but all of it is false, as Allah says, انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ الاٌّمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعْونَ سَبِيلاً ( Look at the parables they make of you, so they have gone astray, and they are not able to find the right way. )( 17:48 ) Once they have gone beyond the bounds of the truth, whatever they say will be in error.
They used to say that he ( the Prophet ) was a sorcerer, a poet, a soothsayer, or a madman, then they settled on an idea proposed by their leader, an individual known as Al-Walid bin Al-Mughirah Al-Makhzumi, when: إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ - فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ - ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ - ثُمَّ نَظَرَ - ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ - ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ - فَقَالَ إِنْ هَـذَآ إِلاَّ سِحْرٌ يُؤْثَرُ ( He thought, and plotted.
So let him be cursed, how he plotted! And once more let him be cursed, how he plotted! Then he thought.
Then he frowned and he looked in a bad tempered way; then he turned back, and was proud.
Then he said: "This is nothing but the magic of old." )
( 74:18-24 ) meaning something that had been transmitted and passed down.
So they dispersed having agreed on this opinion, may Allah punish them. لِيَحْمِلُواْ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَـمَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ( They will bear their own burdens in full on the Day of Resurrection, and also of the burdens of those whom they misled without knowledge. ) meaning, `We decreed that they would say that, so they will carry the burden of their own sins and some of the burden of those who followed them and agreed with them,' i.e., they will be held guilty not only for going astray themselves, but also for tempting others and having them follow them.
As it says in a Hadith: «مَنْ دَعَا إِلَى هُدًى كَانَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلُ أُجُورِ مَنِ اتَّبَعَهُ، لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ دَعَا إِلَى ضَلَالَةٍ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ الْإِثْمِ مِثْلُ آثَامِ مَنِ اتَّبَعَهُ، لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ آثَامِهِمْ شَيْئًا» ( Whoever invites people to guidance, he will receive a reward like that of those who follow him, without diminishing their reward in the least.
And whoever invites people to misguidance, he will bear a burden of sin like that of those who follow him, without diminishing their burden in the least. )
Allah says; وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالاً مَّعَ أَثْقَالِهِمْ وَلَيُسْـَلُنَّ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ ( They shall bear their own loads, and other loads besides their own; and they shall be questioned about their false allegations on the Day of Resurrection. ) ( 29:13 ) Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas that it is like the Ayah: لِيَحْمِلُواْ أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَـمَةِ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ ( That they may bear their own burdens in full on the Day of Resurrection, and also of the burdens of those whom they misled without knowledge. ) ( 16:25 ) Allah says, وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالاً مَّعَ أَثْقَالِهِمْ ( They shall bear their own loads, and other loads besides their own ) ( 29:13 ).
Mujahid said: "They will bear the burden of their own sins, and they will bear the sins of those who obeyed them, but that will not lessen the punishment of those who obeyed them at all."

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( That they may bear their burdens ) their sins ( undiminished on the Day of Resurrection, with somewhat of the burdens ) as well as the sins ( of those whom they mislead ) those whom they drove away from Muhammad ( pbuh ) and from the Qur’an and faith ( without knowledge ) or proof. ( Ah! evil is that which they bear! ) evil are the sins which they bear, i.e. those who were slain at the valley of Badr among the leaders of Quraysh.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They will bear their own burdens in full on the Day of Resurrection, and also of the burdens of those whom they misled without knowledge. Evil indeed is that which they shall bear!

Page 269 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
surah Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nahl Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nahl Al Hosary
Al Hosary
surah Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب