Quran 7:116 Surah Araf ayat 116 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Araf ayat 116 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 116 in arabic text(The Heights).
  
   
Verse 116 from surah Al-Araf

﴿قَالَ أَلْقُوا ۖ فَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءُوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ﴾
[ الأعراف: 116]

English - Sahih International

7:116 He said, "Throw," and when they threw, they bewitched the eyes of the people and struck terror into them, and they presented a great [feat of] magic.

Surah Al-Araf in Arabic

Tafsir Surah Araf ayat 116

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 7:116 Tafsir Al-Jalalayn


He said ‘Cast!’ this is a command permitting them to cast first as a means to manifesting the truth. And when they cast their ropes and staffs they put a spell upon the people’s eyes misleading them from perceiving the real state of these ropes and staffs and overawed them scared them by making them appear to be slithering snakes and produced a mighty sorcery.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


You cast yours first, said Mussa, and when they did, they fascinated and bewitched the viewers eyes to the extent that they actuated them with the feeling of terror when they manifested forth their glorious performance

Quran 7:116 Tafsir Ibn Kathir


إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ ( Either you throw (first ), or shall we have the ( first ) throw) before you.
In another Ayah, they said, وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى ( Or we be the first to throw ) 20:65.
Musa said to them, you throw first.
It was said that the wisdom behind asking them to throw first, is that - Allah knows best - the people might witness the magicians' sorcery first.
When the magicians had cast their spell and captured the eyes, the clear and unequivocal truth came, at a time when they all anticipated and waited for it to come, thus making the truth even more impressive to their hearts.
This is what happened.
Allah said, فَلَمَّآ أَلْقُوْاْ سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ ( So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them, ) meaning, they deceived the eyes and made them think that thet trick was real, when it was only an illusion, just as Allah said, فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى - قُلْنَا لاَ تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ الاٌّعْلَى - وَأَلْقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُواْ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيْدُ سَاحِرٍ وَلاَ يُفْلِحُ السَّـحِرُ حَيْثُ أَتَى ( So Musa conceived fear in himself.
We (Allah )
said: "Fear not! Surely, you will have the upper hand.
And throw that which is in your right hand! It will swallow up that which they have made.
That which they have made is only a magician's trick, and the magician will never be successful, to whatever amount ( of skill ) he may attain") 20:67-69.
Ibn `Abbas commented that the magicians threw, "Thick ropes and long sticks, and they appeared to be crawling, an illusion that they created with their magic."

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ ( Either you throw (first ), or shall we have the ( first ) throw) before you.
In another Ayah, they said, وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى ( Or we be the first to throw ) 20:65.
Musa said to them, you throw first.
It was said that the wisdom behind asking them to throw first, is that - Allah knows best - the people might witness the magicians' sorcery first.
When the magicians had cast their spell and captured the eyes, the clear and unequivocal truth came, at a time when they all anticipated and waited for it to come, thus making the truth even more impressive to their hearts.
This is what happened.
Allah said, فَلَمَّآ أَلْقُوْاْ سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ ( So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them, ) meaning, they deceived the eyes and made them think that thet trick was real, when it was only an illusion, just as Allah said, فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى - قُلْنَا لاَ تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ الاٌّعْلَى - وَأَلْقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُواْ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيْدُ سَاحِرٍ وَلاَ يُفْلِحُ السَّـحِرُ حَيْثُ أَتَى ( So Musa conceived fear in himself.
We (Allah )
said: "Fear not! Surely, you will have the upper hand.
And throw that which is in your right hand! It will swallow up that which they have made.
That which they have made is only a magician's trick, and the magician will never be successful, to whatever amount ( of skill ) he may attain") 20:67-69.
Ibn `Abbas commented that the magicians threw, "Thick ropes and long sticks, and they appeared to be crawling, an illusion that they created with their magic."

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( He ) Moses ( said: Throw ) first whatever you are going to throw! ( And when they threw ) 70 staffs and 70 ropes ( they cast a spell upon the people’s eyes, and overawed them ) scared them, ( and produced a mighty spell ) it is also said that this means: a clear lie.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

He [Musa (Moses)] said: "Throw you (first)." So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them, and they displayed a great magic.

Page 164 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 15, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب