Quran 7:116 Surah Araf ayat 116 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالَ أَلْقُوا ۖ فَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءُوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ﴾
[ الأعراف: 116]
7:116 He said, "Throw," and when they threw, they bewitched the eyes of the people and struck terror into them, and they presented a great [feat of] magic.
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 116
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:116 Tafsir Al-Jalalayn
He said ‘Cast!’ this is a command permitting them to cast first as a means to manifesting the truth. And when they cast their ropes and staffs they put a spell upon the people’s eyes misleading them from perceiving the real state of these ropes and staffs and overawed them scared them by making them appear to be slithering snakes and produced a mighty sorcery.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You cast yours first, said Mussa, and when they did, they fascinated and bewitched the viewers eyes to the extent that they actuated them with the feeling of terror when they manifested forth their glorious performance
Quran 7:116 Tafsir Ibn Kathir
إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ
( Either you throw (first ), or shall we have the ( first ) throw) before you.
In another Ayah, they said,
وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى
( Or we be the first to throw ) 20:65.
Musa said to them, you throw first.
It was said that the wisdom behind asking them to throw first, is that - Allah knows best - the people might witness the magicians' sorcery first.
When the magicians had cast their spell and captured the eyes, the clear and unequivocal truth came, at a time when they all anticipated and waited for it to come, thus making the truth even more impressive to their hearts.
This is what happened.
Allah said,
فَلَمَّآ أَلْقُوْاْ سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ
( So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them, ) meaning, they deceived the eyes and made them think that thet trick was real, when it was only an illusion, just as Allah said,
فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى - قُلْنَا لاَ تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ الاٌّعْلَى - وَأَلْقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُواْ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيْدُ سَاحِرٍ وَلاَ يُفْلِحُ السَّـحِرُ حَيْثُ أَتَى
( So Musa conceived fear in himself.
We (Allah ) said: "Fear not! Surely, you will have the upper hand.
And throw that which is in your right hand! It will swallow up that which they have made.
That which they have made is only a magician's trick, and the magician will never be successful, to whatever amount ( of skill ) he may attain") 20:67-69.
Ibn `Abbas commented that the magicians threw, "Thick ropes and long sticks, and they appeared to be crawling, an illusion that they created with their magic."
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ
( Either you throw (first ), or shall we have the ( first ) throw) before you.
In another Ayah, they said,
وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى
( Or we be the first to throw ) 20:65.
Musa said to them, you throw first.
It was said that the wisdom behind asking them to throw first, is that - Allah knows best - the people might witness the magicians' sorcery first.
When the magicians had cast their spell and captured the eyes, the clear and unequivocal truth came, at a time when they all anticipated and waited for it to come, thus making the truth even more impressive to their hearts.
This is what happened.
Allah said,
فَلَمَّآ أَلْقُوْاْ سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ
( So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them, ) meaning, they deceived the eyes and made them think that thet trick was real, when it was only an illusion, just as Allah said,
فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى - قُلْنَا لاَ تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ الاٌّعْلَى - وَأَلْقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُواْ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيْدُ سَاحِرٍ وَلاَ يُفْلِحُ السَّـحِرُ حَيْثُ أَتَى
( So Musa conceived fear in himself.
We (Allah ) said: "Fear not! Surely, you will have the upper hand.
And throw that which is in your right hand! It will swallow up that which they have made.
That which they have made is only a magician's trick, and the magician will never be successful, to whatever amount ( of skill ) he may attain") 20:67-69.
Ibn `Abbas commented that the magicians threw, "Thick ropes and long sticks, and they appeared to be crawling, an illusion that they created with their magic."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He ) Moses ( said: Throw ) first whatever you are going to throw! ( And when they threw ) 70 staffs and 70 ropes ( they cast a spell upon the people’s eyes, and overawed them ) scared them, ( and produced a mighty spell ) it is also said that this means: a clear lie.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He [Musa (Moses)] said: "Throw you (first)." So when they threw, they bewitched the eyes of the people, and struck terror into them, and they displayed a great magic.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they carry your loads to a land you could not have reached except with
- By the night when it covers
- [This is] a revelation from the Entirely Merciful, the Especially Merciful -
- And We gave understanding of the case to Solomon, and to each [of them] We
- So exalted is Allah when you reach the evening and when you reach the morning.
- [Mention, O Muhammad], when the wife of 'Imran said, "My Lord, indeed I have pledged
- So he watered [their flocks] for them; then he went back to the shade and
- And those whose scales are heavy [with good deeds] - it is they who are
- He said, "You will not receive food that is provided to you except that I
- And He will teach him writing and wisdom and the Torah and the Gospel
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers