Quran 7:42 Surah Araf ayat 42 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ الأعراف: 42]
7:42 But those who believed and did righteous deeds - We charge no soul except [within] its capacity. Those are the companions of Paradise; they will abide therein eternally.
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 42
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:42 Tafsir Al-Jalalayn
And those who believe and perform righteous deeds wa’lladhīna āmanū wa-‘amilū’l-sālihāti is the subject We do not charge any soul beyond its scope its capacity for action lā nukallifu nafsan illā wus‘ahā ‘We do not charge any soul beyond its scope’ constitutes a parenthetical statement intervening between it the above subject and its predicate which is the following those are the inhabitants of Paradise abiding therein.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But those whose hearts are impressed with the image of religious and spiritual virtues and their deeds with wisdom and piety, realize that We do not charge a soul with more than it can bear. It is they who have the rightful claim to Paradise wherein they shall have passed through nature to Eternity
Quran 7:42 Tafsir Ibn Kathir
But those who believed, and worked righteousness – We burden not any person beyond his scope – such are the dwellers of Paradise.
They will abide therein ( 42 )And We shall remove from their breasts any Ghill; rivers flowing under them, and they will say: "All the praises and thanks be to Allah, Who has guided us to this, and never could we have found guidance, were it not that Allah had guided us! Indeed, the Messengers of our Lord did come with the truth." And it will be cried out to them: "This is the Paradise which you have inherited for what you used to do.
( 43 )
Destination of Righteous Believers
After Allah mentioned the condition of the miserable ones, He then mentioned the condition of the happy ones, saying,
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
( But those who believed, and worked righteousness )
Their hearts have believed and they performed good deeds with their limbs and senses, as compared to those who disbelieved in the Ayat of Allah and were arrogant with them.
Allah also said that embracing faith and implementing it are easy, when He said,
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ - وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ
( But those who believed, and worked righteousness – We burden not any person beyond his scope – such are the dwellers of Paradise.
They will abide therein.
And We shall remove from their breasts any Ghill; ) meaning, envy and hatred.
Al-Bukhari recorded that Abu Sa'id Al-Khudri said that the Messenger of Allah ﷺ said,
إِذَا خَلَصَ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ حُبِسُوا عَلَى قَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ فَاقْتُصَّ لَهُمْ مَظَالِمَ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا حَتَّى إِذَا هُذِّبُوا وَنُقُّوا أُذِنَ لَهُمْ فِي دُخُولِ الْجَنَّةِ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ أَحَدَهُمْ بِمَنْزِلِهِ فِي الْجَنَّةِ أَدَلُّ مِنْهُ بِمَسْكَنِهِ كَانَ فِي الدُّنْيَا
( After the believers are saved from entering the Fire, they will be kept in wait by a bridge between Paradise and Hellfire.
Then, transgression that occurred between them in the life of this world will be judged.
Until, when they are purified and cleansed, they will be given permission to enter Paradise.
By He in Whose Hand is my soul! One of them will be able to find his dwelling in Paradise more so than he did in the life of this world. ) As-Suddi said about Allah's statement,
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ
( And We shall remove from their breasts any Ghill; rivers flowing under them, )
"When the people of Paradise are taken to it, they will find a tree close to its door, and two springs from under the trunk of that tree.
They will drink from one of them, and all hatred will be removed from their hearts, for it is the cleansing drink.
They will take a bath in the other, and the brightness of delight will radiate from their faces.
Ever after, they will never have messy hair or become dirty."
An-Nasa'i and Ibn Marduwyah ( this being his wording ) recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah ﷺ said,
كُلُّ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ، فَيَقُولُ: لَوْلَا أَنَّ اللهَ هَدَانِي، فَيَكُونُ لَهُ شُكْرًا، وَكُلُّ أَهْلِ النَّارِ يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ: لَوْ أَنَّ اللهَ هَدَانِي، فَيَكُونُ لَهُ حَسْرَةً
( Each of the people of Paradise will see his seat in the Fire and he will say, 'Had not Allah guided me! And this will cause him to be grateful.
Each of the people of the Fire will see his seat in Paradise, and he will say, 'Might that Allah had guided me!' So it will be a cause of anguish for him. )
This is why when the believers are awarded seats in Paradise that belonged to the people of the Fire, they will be told, "This is the Paradise that you inherited because of what you used to do.
" This means, because of your good deeds, you earned Allah's mercy and thus entered Paradise and took your designated dwellings in it, comparable to your deeds.
This is the proper meaning here, for it is recorded in the Two Sahihs that the Prophet ﷺ said,
وَاعْلَمُوا أَنَّ أَحَدَكُمْ لَنْ يُدْخِلَهُ عَمَلُهُ الْجَنَّةَ
( And know that the good deeds of one of you will not admit him into Paradise. ) They said, "Not even you, O Allah's Messenger?" He said,
وَلَا أَنَا إِلّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللهُ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَفَضْلٍ
( Not even I, unless Allah grants it to me out of His mercy and favor. )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
But those who believed, and worked righteousness – We burden not any person beyond his scope – such are the dwellers of Paradise.
They will abide therein ( 42 )And We shall remove from their breasts any Ghill; rivers flowing under them, and they will say: "All the praises and thanks be to Allah, Who has guided us to this, and never could we have found guidance, were it not that Allah had guided us! Indeed, the Messengers of our Lord did come with the truth." And it will be cried out to them: "This is the Paradise which you have inherited for what you used to do.
( 43 )
Destination of Righteous Believers
After Allah mentioned the condition of the miserable ones, He then mentioned the condition of the happy ones, saying,
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
( But those who believed, and worked righteousness )
Their hearts have believed and they performed good deeds with their limbs and senses, as compared to those who disbelieved in the Ayat of Allah and were arrogant with them.
Allah also said that embracing faith and implementing it are easy, when He said,
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ - وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ
( But those who believed, and worked righteousness – We burden not any person beyond his scope – such are the dwellers of Paradise.
They will abide therein.
And We shall remove from their breasts any Ghill; ) meaning, envy and hatred.
Al-Bukhari recorded that Abu Sa'id Al-Khudri said that the Messenger of Allah ﷺ said,
إِذَا خَلَصَ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ حُبِسُوا عَلَى قَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ فَاقْتُصَّ لَهُمْ مَظَالِمَ كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا حَتَّى إِذَا هُذِّبُوا وَنُقُّوا أُذِنَ لَهُمْ فِي دُخُولِ الْجَنَّةِ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ أَحَدَهُمْ بِمَنْزِلِهِ فِي الْجَنَّةِ أَدَلُّ مِنْهُ بِمَسْكَنِهِ كَانَ فِي الدُّنْيَا
( After the believers are saved from entering the Fire, they will be kept in wait by a bridge between Paradise and Hellfire.
Then, transgression that occurred between them in the life of this world will be judged.
Until, when they are purified and cleansed, they will be given permission to enter Paradise.
By He in Whose Hand is my soul! One of them will be able to find his dwelling in Paradise more so than he did in the life of this world. ) As-Suddi said about Allah's statement,
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ
( And We shall remove from their breasts any Ghill; rivers flowing under them, )
"When the people of Paradise are taken to it, they will find a tree close to its door, and two springs from under the trunk of that tree.
They will drink from one of them, and all hatred will be removed from their hearts, for it is the cleansing drink.
They will take a bath in the other, and the brightness of delight will radiate from their faces.
Ever after, they will never have messy hair or become dirty."
An-Nasa'i and Ibn Marduwyah ( this being his wording ) recorded that Abu Hurayrah said that the Messenger of Allah ﷺ said,
كُلُّ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ، فَيَقُولُ: لَوْلَا أَنَّ اللهَ هَدَانِي، فَيَكُونُ لَهُ شُكْرًا، وَكُلُّ أَهْلِ النَّارِ يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ: لَوْ أَنَّ اللهَ هَدَانِي، فَيَكُونُ لَهُ حَسْرَةً
( Each of the people of Paradise will see his seat in the Fire and he will say, 'Had not Allah guided me! And this will cause him to be grateful.
Each of the people of the Fire will see his seat in Paradise, and he will say, 'Might that Allah had guided me!' So it will be a cause of anguish for him. )
This is why when the believers are awarded seats in Paradise that belonged to the people of the Fire, they will be told, "This is the Paradise that you inherited because of what you used to do.
" This means, because of your good deeds, you earned Allah's mercy and thus entered Paradise and took your designated dwellings in it, comparable to your deeds.
This is the proper meaning here, for it is recorded in the Two Sahihs that the Prophet ﷺ said,
وَاعْلَمُوا أَنَّ أَحَدَكُمْ لَنْ يُدْخِلَهُ عَمَلُهُ الْجَنَّةَ
( And know that the good deeds of one of you will not admit him into Paradise. ) They said, "Not even you, O Allah's Messenger?" He said,
وَلَا أَنَا إِلّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللهُ بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَفَضْلٍ
( Not even I, unless Allah grants it to me out of His mercy and favor. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( But (as for ) those who believe) in Muhammad, Allah give him peace, and the Qur’an ( and do good works ) between them and their Lord ( We tax not any soul ) in its effort ( beyond its scope ) its capability. ( Such ) i.e. the believers ( are rightful owners of the Garden ) the folk of Paradise. ( They abide therein ) forever, never to die or be removed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But those who believed (in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism), and worked righteousness - We tax not any person beyond his scope, such are the dwellers of Paradise. They will abide therein.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if you turn away [from my advice] then no payment have I asked of
- [It was] so that Allah may punish the hypocrite men and hypocrite women and the
- Indeed, this Qur'an guides to that which is most suitable and gives good tidings to
- And, [O Muhammad], say, "My Lord, forgive and have mercy, and You are the best
- And when a messenger from Allah came to them confirming that which was with them,
- Say, "Whoever is in error - let the Most Merciful extend for him an extension
- Or lest you say, "If only the Scripture had been revealed to us, we would
- Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are
- Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on
- [Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



