Quran 18:12 Surah Kahf ayat 12 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Kahf ayat 12 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Kahf aya 12 in arabic text(The Cave).
  
   

﴿ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا﴾
[ الكهف: 12]

English - Sahih International

18:12 Then We awakened them that We might show which of the two factions was most precise in calculating what [extent] they had remained in time.

Surah Al-Kahf in Arabic

Tafsir Surah Kahf ayat 12

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 18:12 Tafsir Al-Jalalayn


Then We aroused them We awakened them that We might know a knowledge of direct vision which of the two parties the two groups in disagreement over the length of their stay in the cave was better in calculating ahsā is of the pattern of af‘al meaning ‘more precise’ what they had tarried li-mā labithū is semantically connected to the following in terms of the length of time amadan in the accusative denotes purpose.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Then We roused them and provoked them to activity so that We see which of the two arguing parties would come closer to the exact length of time they remained dormant as a marvel of Allah correlative with Resurrection

Quran 18:12 Tafsir Ibn Kathir


The Story of the People of Al-Kahf Here Allah tells us about the story of the people of Al-Kahf in brief and general terms, then Heexplains it in more detail.
He says أَمْ حَسِبْتَ ( Do you think ) -- O Muhammad -- أَنَّ أَصْحَـبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُواْ مِنْ ءَايَـتِنَا عَجَبًا ( that the people of Al-Kahf and Ar-Raqim were a wonder among Our signs ) meaning, their case was not something amazing compared to Our power and ability, for the creation of the heavens and earth, the alternation of night and day and the subjugation of the sun, moon and heavenly bodies, and other mighty signs indicate the great power of Allah and show that He is able to do whatever He wills.
He is not incapable of doing more amazing things than the story of the people of the Cave.
Similarly, Ibn Jurayj reported Mujahid saying about, أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَـبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُواْ مِنْ ءَايَـتِنَا عَجَبًا ( Do you think that the people of Al-Kahf and Ar-Raqim were a wonder among Our signs ) "Among Our signs are things that are more amazing than this." Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said: أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَـبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُواْ مِنْ ءَايَـتِنَا عَجَبًا ( Do you think that the people of Al-Kahf and Ar-Raqim were a wonder among Our signs ) "What I have given to you of knowledge, the Sunnah and the Book is far better than the story of the people of Al-Kahf and Ar-Raqim." Muhammad bin Ishaq said: "( It means ) I have not shown My creatures a proof more amazing than the story of the people of the Al-Kahf and Ar-Raqim." iAl-Kahf refers to a cave in a mountain, which is where the young men sought refuge.
With regard to the word Ar-Raqim, Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas that it is a valley near Aylah.
This was also said in another narration by `Atiyah Al-`Awfi and Qatadah.
Ad-Dahhak said: "As for Al-Kahf, it is a cave in the valley, and Ar-Raqim is the name of the valley." Mujahid said, "Ar-Raqim refers to their buildings." Others said it refers to the valley in which their cave was.
`Abdur-Razzaq recorded that Ibn `Abbas said about Ar-Raqim: "Ka`b used to say that it was the town." Ibn Jurayj reported that Ibn `Abbas said, "Ar-Raqim is the mountain in which the cave was." Sa`id bin Jubayr said, "Ar-Raqim is a tablet of stone on which they wrote the story of the people of the Cave, then they placed it at the entrance to the Cave." إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّىءْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا ( (Remember ) when the young men fled for refuge to Al-Kahf.
They said: "Our Lord! Bestow on us mercy from Yourself, and facilitate for us our affair in the right way!") Here Allah tells us about those young men who fled from their people for the sake of their religion, fearing persecution.
So they fled taking refuge in the cave of a mountain, where they hid from their people.
When they entered the cave, they asked Allah to show mercy and kindness towards them, رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً ( Our Lord! Bestow on us mercy from Yourself, ) meaning, `give us Your mercy and conceal us from our people.' وَهَيِّىءْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا ( and facilitate for us our affair in the right way. ) means, direct our matter well, i.e., grant us a good end.
As was reported in the Hadith:
«وَمَا قَضَيْتَ لَنَا مِنْ قَضَاءٍ فَاجْعَلْ عَاقِبَتَهُ رَشَدًا»
( Whatever You have decreed for us, make its consequences good ). فَضَرَبْنَا عَلَى ءَاذَانِهِمْ فِى الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا ( Therefore, We covered up their hearing in the cave for a number of years. ) meaning, `We caused them to sleep when they entered the cave, and they slept for many years.' ثُمَّ بَعَثْنَـهُمْ ( Then We raised them up ) from that slumber, and one of them went out with his Dirhams ( silver coins ) to buy them some food, as it will be discussed in more detail below.
Allah says: ثُمَّ بَعَثْنَـهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الحِزْبَيْنِ ( Then We raised them up, that We might test which of the two parties ) meaning, the two parties who disputed about them, أَحْصَى لِمَا لَبِثُواْ أَمَدًا ( was best at calculating the time period that they tarried. ) It was said that this refers to how long they stayed in the cave.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Story of the People of Al-Kahf Here Allah tells us about the story of the people of Al-Kahf in brief and general terms, then Heexplains it in more detail.
He says أَمْ حَسِبْتَ ( Do you think ) -- O Muhammad -- أَنَّ أَصْحَـبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُواْ مِنْ ءَايَـتِنَا عَجَبًا ( that the people of Al-Kahf and Ar-Raqim were a wonder among Our signs ) meaning, their case was not something amazing compared to Our power and ability, for the creation of the heavens and earth, the alternation of night and day and the subjugation of the sun, moon and heavenly bodies, and other mighty signs indicate the great power of Allah and show that He is able to do whatever He wills.
He is not incapable of doing more amazing things than the story of the people of the Cave.
Similarly, Ibn Jurayj reported Mujahid saying about, أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَـبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُواْ مِنْ ءَايَـتِنَا عَجَبًا ( Do you think that the people of Al-Kahf and Ar-Raqim were a wonder among Our signs ) "Among Our signs are things that are more amazing than this." Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said: أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَـبَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُواْ مِنْ ءَايَـتِنَا عَجَبًا ( Do you think that the people of Al-Kahf and Ar-Raqim were a wonder among Our signs ) "What I have given to you of knowledge, the Sunnah and the Book is far better than the story of the people of Al-Kahf and Ar-Raqim." Muhammad bin Ishaq said: "( It means ) I have not shown My creatures a proof more amazing than the story of the people of the Al-Kahf and Ar-Raqim." iAl-Kahf refers to a cave in a mountain, which is where the young men sought refuge.
With regard to the word Ar-Raqim, Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas that it is a valley near Aylah.
This was also said in another narration by `Atiyah Al-`Awfi and Qatadah.
Ad-Dahhak said: "As for Al-Kahf, it is a cave in the valley, and Ar-Raqim is the name of the valley." Mujahid said, "Ar-Raqim refers to their buildings." Others said it refers to the valley in which their cave was.
`Abdur-Razzaq recorded that Ibn `Abbas said about Ar-Raqim: "Ka`b used to say that it was the town." Ibn Jurayj reported that Ibn `Abbas said, "Ar-Raqim is the mountain in which the cave was." Sa`id bin Jubayr said, "Ar-Raqim is a tablet of stone on which they wrote the story of the people of the Cave, then they placed it at the entrance to the Cave." إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّىءْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا ( (Remember ) when the young men fled for refuge to Al-Kahf.
They said: "Our Lord! Bestow on us mercy from Yourself, and facilitate for us our affair in the right way!") Here Allah tells us about those young men who fled from their people for the sake of their religion, fearing persecution.
So they fled taking refuge in the cave of a mountain, where they hid from their people.
When they entered the cave, they asked Allah to show mercy and kindness towards them, رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً ( Our Lord! Bestow on us mercy from Yourself, ) meaning, `give us Your mercy and conceal us from our people.' وَهَيِّىءْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا ( and facilitate for us our affair in the right way. ) means, direct our matter well, i.e., grant us a good end.
As was reported in the Hadith: «وَمَا قَضَيْتَ لَنَا مِنْ قَضَاءٍ فَاجْعَلْ عَاقِبَتَهُ رَشَدًا» ( Whatever You have decreed for us, make its consequences good ). فَضَرَبْنَا عَلَى ءَاذَانِهِمْ فِى الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا ( Therefore, We covered up their hearing in the cave for a number of years. ) meaning, `We caused them to sleep when they entered the cave, and they slept for many years.' ثُمَّ بَعَثْنَـهُمْ ( Then We raised them up ) from that slumber, and one of them went out with his Dirhams ( silver coins ) to buy them some food, as it will be discussed in more detail below.
Allah says: ثُمَّ بَعَثْنَـهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الحِزْبَيْنِ ( Then We raised them up, that We might test which of the two parties ) meaning, the two parties who disputed about them, أَحْصَى لِمَا لَبِثُواْ أَمَدًا ( was best at calculating the time period that they tarried. ) It was said that this refers to how long they stayed in the cave.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And afterward We raised them up ) We woke them up just as We sent them to sleep ( that We might know ) We might see ( which of the two parties ) the believers or the disbelievers ( would best calculate the time ) the duration ( that they had tarried ) in the Cave.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then We raised them up (from their sleep), that We might test which of the two parties was best at calculating the time period that they had tarried.

Page 294 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
surah Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Kahf Al Hosary
Al Hosary
surah Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers