Quran 78:5 Surah An Naba ayat 5 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ﴾
[ النبأ: 5]
78:5 Then, no! They are going to know.
Surah An-Naba in ArabicTafsir Surah An Naba ayat 5
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 78:5 Tafsir Al-Jalalayn
Again no indeed! They will come to know! reiterated for emphasis; thumma is added here to declare that the second threat of chastisement is more severe than the first. God exalted be He then alludes to His power to resurrect saying
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
No, but indeed they shall soon come to know. Then Allah reminds them by drawing their attention to His omnipotence; He says
Quran 78:5 Tafsir Ibn Kathir
Which was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
Refutation against the Idolators' Denial of the Occurrence of the Day of Judgement
In rejection of the idolators' questioning about the Day of Judgement, due to their denial of its occurrence, Allah says,
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ - عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
( What are they asking about About the great news, ) meaning, what are they asking about They are asking about the matter of the Day of Judgement, and it is the great news.
Meaning the dreadful, horrifying, overwhelming information.
الَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
( About which they are in disagreement. ) meaning, the people are divided into two ideas about it.
There are those who believe in it and those who disbelieve in it.
Then Allah threatens those who deny the Day of Judgement by saying,
كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ - ثُمَّ كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ
( Nay, they will come to know! Nay, again, they will come to know! ) This is a severe threat and a direct warning.
Mentioning Allah's Power, and the Proof of His Ability to resurrect the Dead
Then, Allah begins to explain His great ability to create strange things and amazing matters.
He brings this as a proof of His ability to do whatever He wishes concerning the matter of the Hereafter and other matters as well.
He says,
أَلَمْ نَجْعَلِ الاٌّرْضَ مِهَـداً
( Have We not made the earth as a bed, ) meaning, an established, firm and peaceful resting place that is subservient to them.
وَالْجِبَالَ أَوْتَاداً
( And the mountains as pegs ) meaning, He made them as pegs for the earth to hold it in place, make it stable and firm.
This is so that it may be suitable for dwelling and not quake with those who are in it.
Then Allah says,
وَخَلَقْنَـكُمْ أَزْوَجاً
( And We have created you in pairs. ) meaning, male and female, both of them enjoying each other, and by this means procreation is achieved.
This is similar to Allah's statement,
وَمِنْ ءايَـتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَجاً لِّتَسْكُنُواْ إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً
( And among His signs is this that He created for you wives from among yourselves, that you may find repose in them, and He has put between you affection and mercy. ) ( 30:21 )
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتاً
( And We have made your sleep as a thing for rest. ) meaning, a cessation of movement in order to attain rest from the frequent repetition and going about in search of livelihood during the day.
A similar Ayah has been mentioned previously in Surat Al-Furqan.
وَجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاساً
( And We have made the night as a covering, ) meaning, its shade and darkness covers the people.
This is as Allah says,
وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَـهَا
( By the night as it conceals it. ) ( 91:4 ) Qatadah commented;
وَجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاساً
( And We have made the night as a covering, ) meaning, a tranquil residence.
Concerning Allah's statement,
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشاً
( And We have made the day for livelihood. ) meaning, `We made it radiant, luminous, and shining so that the people would be able to move about in it.' By it they are able to come and go for their livelihood, earning, business dealings and other than that as well.
In reference to Allah's statement,
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعاً شِدَاداً
( And We have built above you seven strong, ) meaning, the seven heavens in their vastness, loftiness, perfection, precision, and adornment with both stable and moving stars.
Thus, Allah says,
وَجَعَلْنَا سِرَاجاً وَهَّاجاً
( And We have made (therein ) a shining lamp.) meaning, the radiant sun that gives light to all of the world.
Its light glows for all of the people of the earth.
Allah then says,
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَآءً ثَجَّاجاً
( And We have sent down from the Mu`sirat water Thajjaj. ) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that he said, "From the Mu`sirat means from the clouds." This was also stated by `Ikrimah, Abu Al-`Aliyah, Ad-Dahhak, Al-Hasan, Ar-Rabi` bin Anas, Ath-Thawri, and it is preferred by Ibn Jarir.
Al-Farra' said, "They are the clouds that are filled with rain, but they do not bring rain.
This is like the woman being called Mu`sir when ( the time of ) her menstrual cycle approaches, yet she does not menstruate." This is as Allah says,
اللَّهُ الَّذِى يُرْسِلُ الرِّيَـحَ فَتُثِيرُ سَحَاباً فَيَبْسُطُهُ فِى السَّمَآءِ كَيْفَ يَشَآءُ وَيَجْعَلُهُ كِسَفاً فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلاَلِهِ
( Allah is He Who sends the winds, so that they raise clouds, and spread them along the sky as He wills, and then break them into fragments, until you see rain drops come forth from their midst! ) ( 30:48 ) meaning, from its midst.
Concerning Allah's statement,
مَآءً ثَجَّاجاً
( water Thajjaj ) Mujahid, Qatadah, and Ar-Rabi` bin Anas all said, "Thajjaj means poured out." At-Thawri said, "Continuous." Ibn Zayd said, "Abundant." In the Hadith of the woman with prolonged menstrual bleeding, when the Messenger of Allah ﷺ said to her,
«أَنْعَتُ لَكِ الْكُرْسُف»
( I suggest you to make an absorbent cloth for yourself. )" Meaning, `dress the area with cotton.' The woman replied, "O Messenger of Allah! It ( the bleeding ) is too much for that.
Verily, it flows in profusely ( Thajja )." This contains an evidence for using the word Thajj to mean abundant, continuous and flowing.
And Allah knows best.
Allah said,
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبّاً وَنَبَاتاً - وَجَنَّـتٍ أَلْفَافاً
( That We may produce therewith corn and vegetation, and gardens that are Alfaf. ) meaning, `so that We may bring out great abundance, goodness, benefit, and blessing through this water.'
حَبّاً
( grains ) This refers to that which is preserved for ( the usage ) of humans and cattle.
وَنَبَاتاً
( and vegetations ) meaning, vegetables that are eaten fresh.
وَجَنَّـتٍ
( And gardens ) meaning, gardens of various fruits, differing colors, and a wide variety of tastes and fragrances, even if it is ingathered at one location of the earth.
This is why Allah says
وَجَنَّـتٍ أَلْفَافاً
( And gardens that are Alfaf. ) Ibn `Abbas and other said, "Alfaf means gathered." This is similar to Allah's statement,
وَفِى الاٌّرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَـوِرَتٌ وَجَنَّـتٌ مِّنْ أَعْنَـبٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَنٌ وَغَيْرُ صِنْوَنٍ يُسْقَى بِمَآءٍ وَحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِى الاٍّكُلِ إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
( And in the earth are neighboring tracts, and gardens of vines, and green crops, and date palms, growing into two or three from a single stem root, or otherwise, watered with the same water; yet some of them We make more excellent than others to eat.
Verily, in these things there are Ayat for the people who understand. ) ( 13:4 )
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَـتاً - يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجاً - وَفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَباً - وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَاباً - إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَاداً - لِّلطَّـغِينَ مَـَاباً - لَّـبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَاباً - لاَّ يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْداً وَلاَ شَرَاباً - إِلاَّ حَمِيماً وَغَسَّاقاً - جَزَآءً وِفَـقاً - إِنَّهُمْ كَانُواْ لاَ يَرْجُونَ حِسَاباً - وَكَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا كِذَّاباً
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(78:5) again, no indeed; soon will they come to know.
Then, no! They are going to know. meaning
*3) That is, the time is not far off when the same thing about which they are expressing all sorts of meaningless doubts and misgivings, will appear before them as a reality.
Then they will realize that what the Messenger had foretold was absolutely true and what they were saying on the basis of conjecture and speculation had no truth in it.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Which was revealed in Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.
Refutation against the Idolators' Denial of the Occurrence of the Day of Judgement
In rejection of the idolators' questioning about the Day of Judgement, due to their denial of its occurrence, Allah says,
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ - عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
( What are they asking about About the great news, ) meaning, what are they asking about They are asking about the matter of the Day of Judgement, and it is the great news.
Meaning the dreadful, horrifying, overwhelming information.
الَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
( About which they are in disagreement. ) meaning, the people are divided into two ideas about it.
There are those who believe in it and those who disbelieve in it.
Then Allah threatens those who deny the Day of Judgement by saying,
كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ - ثُمَّ كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ
( Nay, they will come to know! Nay, again, they will come to know! ) This is a severe threat and a direct warning.
Mentioning Allah's Power, and the Proof of His Ability to resurrect the Dead
Then, Allah begins to explain His great ability to create strange things and amazing matters.
He brings this as a proof of His ability to do whatever He wishes concerning the matter of the Hereafter and other matters as well.
He says,
أَلَمْ نَجْعَلِ الاٌّرْضَ مِهَـداً
( Have We not made the earth as a bed, ) meaning, an established, firm and peaceful resting place that is subservient to them.
وَالْجِبَالَ أَوْتَاداً
( And the mountains as pegs ) meaning, He made them as pegs for the earth to hold it in place, make it stable and firm.
This is so that it may be suitable for dwelling and not quake with those who are in it.
Then Allah says,
وَخَلَقْنَـكُمْ أَزْوَجاً
( And We have created you in pairs. ) meaning, male and female, both of them enjoying each other, and by this means procreation is achieved.
This is similar to Allah's statement,
وَمِنْ ءايَـتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَجاً لِّتَسْكُنُواْ إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً
( And among His signs is this that He created for you wives from among yourselves, that you may find repose in them, and He has put between you affection and mercy. ) ( 30:21 )
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتاً
( And We have made your sleep as a thing for rest. ) meaning, a cessation of movement in order to attain rest from the frequent repetition and going about in search of livelihood during the day.
A similar Ayah has been mentioned previously in Surat Al-Furqan.
وَجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاساً
( And We have made the night as a covering, ) meaning, its shade and darkness covers the people.
This is as Allah says,
وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَـهَا
( By the night as it conceals it. ) ( 91:4 ) Qatadah commented;
وَجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاساً
( And We have made the night as a covering, ) meaning, a tranquil residence.
Concerning Allah's statement,
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشاً
( And We have made the day for livelihood. ) meaning, `We made it radiant, luminous, and shining so that the people would be able to move about in it.' By it they are able to come and go for their livelihood, earning, business dealings and other than that as well.
In reference to Allah's statement,
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعاً شِدَاداً
( And We have built above you seven strong, ) meaning, the seven heavens in their vastness, loftiness, perfection, precision, and adornment with both stable and moving stars.
Thus, Allah says,
وَجَعَلْنَا سِرَاجاً وَهَّاجاً
( And We have made (therein ) a shining lamp.) meaning, the radiant sun that gives light to all of the world.
Its light glows for all of the people of the earth.
Allah then says,
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَآءً ثَجَّاجاً
( And We have sent down from the Mu`sirat water Thajjaj. ) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that he said, "From the Mu`sirat means from the clouds." This was also stated by `Ikrimah, Abu Al-`Aliyah, Ad-Dahhak, Al-Hasan, Ar-Rabi` bin Anas, Ath-Thawri, and it is preferred by Ibn Jarir.
Al-Farra' said, "They are the clouds that are filled with rain, but they do not bring rain.
This is like the woman being called Mu`sir when ( the time of ) her menstrual cycle approaches, yet she does not menstruate." This is as Allah says,
اللَّهُ الَّذِى يُرْسِلُ الرِّيَـحَ فَتُثِيرُ سَحَاباً فَيَبْسُطُهُ فِى السَّمَآءِ كَيْفَ يَشَآءُ وَيَجْعَلُهُ كِسَفاً فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلاَلِهِ
( Allah is He Who sends the winds, so that they raise clouds, and spread them along the sky as He wills, and then break them into fragments, until you see rain drops come forth from their midst! ) ( 30:48 ) meaning, from its midst.
Concerning Allah's statement,
مَآءً ثَجَّاجاً
( water Thajjaj ) Mujahid, Qatadah, and Ar-Rabi` bin Anas all said, "Thajjaj means poured out." At-Thawri said, "Continuous." Ibn Zayd said, "Abundant." In the Hadith of the woman with prolonged menstrual bleeding, when the Messenger of Allah ﷺ said to her,
«أَنْعَتُ لَكِ الْكُرْسُف»
( I suggest you to make an absorbent cloth for yourself. )" Meaning, `dress the area with cotton.' The woman replied, "O Messenger of Allah! It ( the bleeding ) is too much for that.
Verily, it flows in profusely ( Thajja )." This contains an evidence for using the word Thajj to mean abundant, continuous and flowing.
And Allah knows best.
Allah said,
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبّاً وَنَبَاتاً - وَجَنَّـتٍ أَلْفَافاً
( That We may produce therewith corn and vegetation, and gardens that are Alfaf. ) meaning, `so that We may bring out great abundance, goodness, benefit, and blessing through this water.'
حَبّاً
( grains ) This refers to that which is preserved for ( the usage ) of humans and cattle.
وَنَبَاتاً
( and vegetations ) meaning, vegetables that are eaten fresh.
وَجَنَّـتٍ
( And gardens ) meaning, gardens of various fruits, differing colors, and a wide variety of tastes and fragrances, even if it is ingathered at one location of the earth.
This is why Allah says
وَجَنَّـتٍ أَلْفَافاً
( And gardens that are Alfaf. ) Ibn `Abbas and other said, "Alfaf means gathered." This is similar to Allah's statement,
وَفِى الاٌّرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَـوِرَتٌ وَجَنَّـتٌ مِّنْ أَعْنَـبٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَنٌ وَغَيْرُ صِنْوَنٍ يُسْقَى بِمَآءٍ وَحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ فِى الاٍّكُلِ إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
( And in the earth are neighboring tracts, and gardens of vines, and green crops, and date palms, growing into two or three from a single stem root, or otherwise, watered with the same water; yet some of them We make more excellent than others to eat.
Verily, in these things there are Ayat for the people who understand. ) ( 13:4 )
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَـتاً - يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجاً - وَفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَباً - وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَاباً - إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَاداً - لِّلطَّـغِينَ مَـَاباً - لَّـبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَاباً - لاَّ يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْداً وَلاَ شَرَاباً - إِلاَّ حَمِيماً وَغَسَّاقاً - جَزَآءً وِفَـقاً - إِنَّهُمْ كَانُواْ لاَ يَرْجُونَ حِسَاباً - وَكَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَا كِذَّاباً
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Nay ) truly, ( again, but they will come to know! ) They will come to know in the grave what will be done with them. This is a threat from Allah to those who disbelieved in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay, again, they will come to know!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the brothers of Joseph came [seeking food], and they entered upon him; and he
- That we might follow the magicians if they are the predominant?"
- And if We had not strengthened you, you would have almost inclined to them a
- Alif, Lam, Ra. [This is] a Book whose verses are perfected and then presented in
- And do not be like the ones who became divided and differed after the clear
- And of the people is he who sells himself, seeking means to the approval of
- And then there came to them that which they were promised?
- But as for he who is given his record in his left hand, he will
- They will not taste therein [any] coolness or drink
- They pass on what is heard, and most of them are liars.
Quran surahs in English :
Download surah An Naba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah An Naba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Naba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers