Quran 18:59 Surah Kahf ayat 59 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَتِلْكَ الْقُرَىٰ أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا﴾
[ الكهف: 59]
18:59 And those cities - We destroyed them when they wronged, and We made for their destruction an appointed time.
Surah Al-Kahf in ArabicTafsir Surah Kahf ayat 59
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 18:59 Tafsir Al-Jalalayn
And those towns that is to say the inhabitants of those towns such as ‘Ād and Thamūd as well as others We destroyed them when they did evil when they disbelieved and We appointed for their destruction a variant reading for mahlikihim has muhlakihim a tryst.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Such were the towns of old whose inhabitants We did away with when they proved themselves wrongful of actions and We determined the point of time at which We carried this punishment into effect
Quran 18:59 Tafsir Ibn Kathir
The Worst People are Those Who turn away after being reminded
Allah says, `Who among My creatures does more wrong than one who is reminded of the signs of Allah then turns away from them,' i.e., ignores them and does not listen or pay attention to them.
وَنَسِىَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ
( forgetting what his hands have sent forth. ) means, bad deeds and evil actions.
إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ
( Truly, We have set over their hearts ) means, the hearts of these people,
أَكِنَّةً
( Akinnah ) means, coverings.
أَن يَفْقَهُوهُ
( lest they should understand this, ) means, so that they will not understand this Qur'an and its clear Message
وَفِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا
( and in their ears, deafness. ) means that they will be deaf in an abstract way, to guidance.
وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَنْ يَهْتَدُواْ إِذاً أَبَداً
( And if you call them to guidance, even then they will never be guided. )
وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ
( And your Lord is Most Forgiving, Owner of mercy. ) means, `your Lord, O Muhammad, is forgiving and has great mercy.'
لَوْ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ
( Were He to call them to account for what they have earned, then surely, He would have hastened their punishment. ) This is like the Ayah:
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ
( And if Allah were to punish men for that which they earned, He would not leave a moving creature on the surface of the earth. ) 35:45
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ
( But verily, your Lord is full of forgiveness for mankind in spite of their wrongdoing.
And verily, your Lord is (also ) severe in punishment) 13:6.
And there are many Ayat which say the same thing.
Then Allah tells us that He is patient, He conceals faults and forgives sins.
He may guide some of them from wrongdoing to true guidance, and whoever continues in his evil ways, then there will come to him a Day when infants will turn grey and every pregnant female will shed her load.
He says:
بَل لَّهُم مَّوْعِدٌ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِ مَوْئِلاً
( But they have their appointed time, beyond which they will find no escape. ) meaning, they will find no way out.
وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَـهُمْ لَمَّا ظَلَمُواْ
( And these towns, We destroyed them when they did wrong. ) This refers to earlier nations in times past; `We destroyed them because of their stubborn disbelief.'
وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا
( And We appointed a fixed time for their destruction. ) `We appointed for them a set time limit, not to be increased or decreased.
The same applies to you, O ido- lators, so beware or what happened to them will happen to you too, for you have rejected the noblest Messenger and greatest Prophet, and you are not dearer to Us than them, so fear My punishment and wrath.'
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:59) These habitations which were stricken with the scourge are before you: *56 when they committed iniquity We annihilated them, and We had appointed a term for their annihilation.
And those cities - We destroyed them meaning
*56) The ruined habitations were of Saba, Thamud, Midian and the people of Prophet Lot, which were visited by the Quraish during their trade journeys, and which were quite well known to other Arabs also.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Worst People are Those Who turn away after being reminded
Allah says, `Who among My creatures does more wrong than one who is reminded of the signs of Allah then turns away from them,' i.e., ignores them and does not listen or pay attention to them.
وَنَسِىَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ
( forgetting what his hands have sent forth. ) means, bad deeds and evil actions.
إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ
( Truly, We have set over their hearts ) means, the hearts of these people,
أَكِنَّةً
( Akinnah ) means, coverings.
أَن يَفْقَهُوهُ
( lest they should understand this, ) means, so that they will not understand this Qur'an and its clear Message
وَفِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا
( and in their ears, deafness. ) means that they will be deaf in an abstract way, to guidance.
وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَنْ يَهْتَدُواْ إِذاً أَبَداً
( And if you call them to guidance, even then they will never be guided. )
وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ
( And your Lord is Most Forgiving, Owner of mercy. ) means, `your Lord, O Muhammad, is forgiving and has great mercy.'
لَوْ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ
( Were He to call them to account for what they have earned, then surely, He would have hastened their punishment. ) This is like the Ayah:
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ
( And if Allah were to punish men for that which they earned, He would not leave a moving creature on the surface of the earth. ) 35:45
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ
( But verily, your Lord is full of forgiveness for mankind in spite of their wrongdoing.
And verily, your Lord is (also ) severe in punishment) 13:6.
And there are many Ayat which say the same thing.
Then Allah tells us that He is patient, He conceals faults and forgives sins.
He may guide some of them from wrongdoing to true guidance, and whoever continues in his evil ways, then there will come to him a Day when infants will turn grey and every pregnant female will shed her load.
He says:
بَل لَّهُم مَّوْعِدٌ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِ مَوْئِلاً
( But they have their appointed time, beyond which they will find no escape. ) meaning, they will find no way out.
وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَـهُمْ لَمَّا ظَلَمُواْ
( And these towns, We destroyed them when they did wrong. ) This refers to earlier nations in times past; `We destroyed them because of their stubborn disbelief.'
وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا
( And We appointed a fixed time for their destruction. ) `We appointed for them a set time limit, not to be increased or decreased.
The same applies to you, O ido- lators, so beware or what happened to them will happen to you too, for you have rejected the noblest Messenger and greatest Prophet, and you are not dearer to Us than them, so fear My punishment and wrath.'
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And (all ) those townships!) And all the people of the townships of old ( We destroyed them when they did wrong ) when they disbelieved, ( and We appointed a fixed time for their destruction ).
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And these towns (population, 'Ad, Thamud, etc.) We destroyed when they did wrong. And We appointed a fixed time for their destruction.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Corruption has appeared throughout the land and sea by [reason of] what the hands of
- So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.
- Every soul will taste death. And We test you with evil and with good as
- And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not
- O People of the Scripture, why do you confuse the truth with falsehood and conceal
- When they said, "Joseph and his brother are more beloved to our father than we,
- And the ones who strive against Our verses to cause [them] failure - those will
- And [mention, O Muhammad], when We took from the prophets their covenant and from you
- And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
- Those who remained behind will say when you set out toward the war booty to
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers