Quran 18:59 Surah Kahf ayat 59 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Kahf ayat 59 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Kahf aya 59 in arabic text(The Cave).
  
   

﴿وَتِلْكَ الْقُرَىٰ أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا﴾
[ الكهف: 59]

English - Sahih International

18:59 And those cities - We destroyed them when they wronged, and We made for their destruction an appointed time.

Surah Al-Kahf in Arabic

Tafsir Surah Kahf ayat 59

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 18:59 Tafsir Al-Jalalayn


And those towns that is to say the inhabitants of those towns such as ‘Ād and Thamūd as well as others We destroyed them when they did evil when they disbelieved and We appointed for their destruction a variant reading for mahlikihim has muhlakihim a tryst.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Such were the towns of old whose inhabitants We did away with when they proved themselves wrongful of actions and We determined the point of time at which We carried this punishment into effect

Quran 18:59 Tafsir Ibn Kathir


The Worst People are Those Who turn away after being reminded Allah says, `Who among My creatures does more wrong than one who is reminded of the signs of Allah then turns away from them,' i.e., ignores them and does not listen or pay attention to them. وَنَسِىَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ ( forgetting what his hands have sent forth. ) means, bad deeds and evil actions. إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ ( Truly, We have set over their hearts ) means, the hearts of these people, أَكِنَّةً ( Akinnah ) means, coverings. أَن يَفْقَهُوهُ ( lest they should understand this, ) means, so that they will not understand this Qur'an and its clear Message وَفِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا ( and in their ears, deafness. ) means that they will be deaf in an abstract way, to guidance. وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَنْ يَهْتَدُواْ إِذاً أَبَداً ( And if you call them to guidance, even then they will never be guided. ) وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ ( And your Lord is Most Forgiving, Owner of mercy. ) means, `your Lord, O Muhammad, is forgiving and has great mercy.' لَوْ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ ( Were He to call them to account for what they have earned, then surely, He would have hastened their punishment. ) This is like the Ayah: وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ ( And if Allah were to punish men for that which they earned, He would not leave a moving creature on the surface of the earth. ) 35:45 وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ ( But verily, your Lord is full of forgiveness for mankind in spite of their wrongdoing.
And verily, your Lord is (also )
severe in punishment) 13:6.
And there are many Ayat which say the same thing.
Then Allah tells us that He is patient, He conceals faults and forgives sins.
He may guide some of them from wrongdoing to true guidance, and whoever continues in his evil ways, then there will come to him a Day when infants will turn grey and every pregnant female will shed her load.
He says: بَل لَّهُم مَّوْعِدٌ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِ مَوْئِلاً ( But they have their appointed time, beyond which they will find no escape. ) meaning, they will find no way out. وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَـهُمْ لَمَّا ظَلَمُواْ ( And these towns, We destroyed them when they did wrong. ) This refers to earlier nations in times past; `We destroyed them because of their stubborn disbelief.' وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا ( And We appointed a fixed time for their destruction. ) `We appointed for them a set time limit, not to be increased or decreased.
The same applies to you, O ido- lators, so beware or what happened to them will happen to you too, for you have rejected the noblest Messenger and greatest Prophet, and you are not dearer to Us than them, so fear My punishment and wrath.'

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(18:59) These habitations which were stricken with the scourge are before you: *56 when they committed iniquity We annihilated them, and We had appointed a term for their annihilation.

And those cities - We destroyed them meaning

*56) The ruined habitations were of Saba, Thamud, Midian and the people of Prophet Lot, which were visited by the Quraish during their trade journeys, and which were quite well known to other Arabs also.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Worst People are Those Who turn away after being reminded Allah says, `Who among My creatures does more wrong than one who is reminded of the signs of Allah then turns away from them,' i.e., ignores them and does not listen or pay attention to them. وَنَسِىَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ ( forgetting what his hands have sent forth. ) means, bad deeds and evil actions. إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ ( Truly, We have set over their hearts ) means, the hearts of these people, أَكِنَّةً ( Akinnah ) means, coverings. أَن يَفْقَهُوهُ ( lest they should understand this, ) means, so that they will not understand this Qur'an and its clear Message وَفِى ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا ( and in their ears, deafness. ) means that they will be deaf in an abstract way, to guidance. وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَنْ يَهْتَدُواْ إِذاً أَبَداً ( And if you call them to guidance, even then they will never be guided. ) وَرَبُّكَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ ( And your Lord is Most Forgiving, Owner of mercy. ) means, `your Lord, O Muhammad, is forgiving and has great mercy.' لَوْ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُواْ لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ ( Were He to call them to account for what they have earned, then surely, He would have hastened their punishment. ) This is like the Ayah: وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ ( And if Allah were to punish men for that which they earned, He would not leave a moving creature on the surface of the earth. ) 35:45 وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَابِ ( But verily, your Lord is full of forgiveness for mankind in spite of their wrongdoing.
And verily, your Lord is (also )
severe in punishment) 13:6.
And there are many Ayat which say the same thing.
Then Allah tells us that He is patient, He conceals faults and forgives sins.
He may guide some of them from wrongdoing to true guidance, and whoever continues in his evil ways, then there will come to him a Day when infants will turn grey and every pregnant female will shed her load.
He says: بَل لَّهُم مَّوْعِدٌ لَّن يَجِدُواْ مِن دُونِهِ مَوْئِلاً ( But they have their appointed time, beyond which they will find no escape. ) meaning, they will find no way out. وَتِلْكَ الْقُرَى أَهْلَكْنَـهُمْ لَمَّا ظَلَمُواْ ( And these towns, We destroyed them when they did wrong. ) This refers to earlier nations in times past; `We destroyed them because of their stubborn disbelief.' وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا ( And We appointed a fixed time for their destruction. ) `We appointed for them a set time limit, not to be increased or decreased.
The same applies to you, O ido- lators, so beware or what happened to them will happen to you too, for you have rejected the noblest Messenger and greatest Prophet, and you are not dearer to Us than them, so fear My punishment and wrath.'

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And (all ) those townships!) And all the people of the townships of old ( We destroyed them when they did wrong ) when they disbelieved, ( and We appointed a fixed time for their destruction ).


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And these towns (population, 'Ad, Thamud, etc.) We destroyed when they did wrong. And We appointed a fixed time for their destruction.

Page 300 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
surah Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Kahf Al Hosary
Al Hosary
surah Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers